I grow poor protecting you. |
Я стал бедным, защищая Вас. |
Scott died protecting us. |
Скотт погиб, защищая нас. |
She died protecting that kid. |
Она погибла защищая ребенка. |
In so doing, I'm protecting you. |
И тем самым защищая тебя. |
By protecting others, you save yourself. |
Защищая других - защищаешь себя. |
Tragically killed protecting us. |
Трагически погиб, защищая нас. |
The Act promotes collective bargaining while protecting individual employee choice. |
Закон поощряет коллективные переговоры о заключении трудовых договоров, защищая при этом индивидуальный выбор отдельных работников. |
Third, Brazil is coming out of its economic shell, competing in world markets rather than protecting national markets. |
В-третьих, Бразилия вырывается из экономической клетки, конкурируя на мировых рынках, а не защищая внутренний. |
This fluid cushions the tissue underneath, protecting it from further damage and allowing it to heal. |
Жидкость собирается под повреждённым слоем кожи, защищая её от дальнейших повреждений и позволяя ей залечиться. |
A 2009 paper in Medical Hypotheses suggests that it may have an anti-microbial function, protecting from urinary tract infections. |
В 2009 году в статье в журнале "Медицинские гипотезы" было высказано предположение о том, что он может иметь антимикробную функцию, защищая от инфекций мочевыводящих путей. |
Stryker said we'd be making a difference, protecting people from the bad ones. |
Страйкер сказал, мы принесем много добра защищая людей от злых мутантов. |
Software is a solution that combines methods of reactive detention with the last proactive technologies, protecting its malicious PC of virus, attacks and programs. |
Средством программирования будет разрешение совмещает методы реактивного задержания с последними proactive технологиями, защищая свой злостый пикокулон вируса, нападения и программы. |
Out of all these glycoproteins, polyglycoprotein has the capacity to kill cancerous cells during chemotherapy whilst protecting healthy cells within the body. |
Из всех этих гликопротеинов полигликопротеины обладают способностью убивать раковые клетки во время химиотерапии, защищая при этом здоровые клетки в организме. |
In some states, senior water rights holders can leave their water in-stream while legally protecting it from others and maintaining their water right. |
В некоторых штатах приоритетные обладатели таких прав могут оставить свою воду в реке, законно защищая её от других и сохраняя свои права на неё. |
To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states. |
Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств. |
What? That is protecting jobs at the fort by preventing the overdevelopment of our waterfront. |
Что? ...защищая таким образом рабочие места... предотвратив излишнюю застройку прибрежной полосы. |
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. |
Тем не менее, тем временем второй вид эволюционировал, чтобы противостоять Тёмным Тварям, защищая и помогая всем живым существам. |
Today, Tony Stark has changed... the face of the weapons industry... by ensuring freedom and protecting America... and her interests around the globe. |
Сегодня Тони Старк полностью изменяет оборонную промышленность, обеспечивая свободу, и защищая Америку и её интересы по всему земному шару. |
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. |
Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ. |
When it comes to protecting civilians, it is necessary to ensure the security of humanitarian personnel themselves, whose effective work is crucial to providing assistance to civilians. |
Защищая гражданских лиц, необходимо обеспечить безопасность и самого гуманитарного персонала, эффективная работа которого является залогом помощи мирному населению. |
You're feeding me false information because you're protecting Hiram Lodge, which means you're compromised. |
Ты сливаешь мне ложную информацию, защищая Хайрама Лоджа, а значит, ты скомпрометирован. |
To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states. |
Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств. |
Silvanus is described as the divinity protecting the flocks of cattle, warding off wolves, and promoting their fertility. |
Кроме того, Сильван покровительствует крупному рогатому скоту, якобы защищая его от волков и увеличивая плодовитость скота. |
But the truth is I am putting myself on the line every day protecting your mom. |
Но правда в том, что я каждый день рискую собой, защищая твою маму. |
Nothing less is required if present and future generations are to benefit from the bounty of the oceans, while protecting the marine environment and achieving sustainable development. |
От нас требуется именно это и не меньше, если мы хотим, чтобы нынешние и грядущие поколения смогли воспользоваться богатством Мирового океана, защищая при этом морскую окружающую среду и обеспечивая устойчивое развитие. |