Well, you, as a professional, you should know. |
Вы - профессионал, должны разбираться. |
That kid's like a professional, Olympic-level... |
Этот парень как профессионал, на уровне Олимпийца... |
But you're a professional, like me. |
Но вы же профессионал, как и я. |
I am a professional just like you. |
Я такой же профессионал, как и ты. |
All right, let's pretend for a second that I'm not a professional. |
Притворимся на секунду, что я не профессионал. |
We need a professional at this sort of thing. |
Нам нужен профессионал в таких делах. |
You know, I came here as one professional to another. |
Знаешь, я пришла к тебе как профессионал к профессионалу. |
I don't know, maybe because I'm a smart, talented, professional. |
Не знаю, может быть потому что я умна, талантлива и профессионал. |
Sure, Jewel's demanding, but she's a professional. |
Конечно, Джуэль претенциозная, но она профессионал. |
I'm a professional and a married woman. |
Я профессионал своего дела и замужняя женщина. |
I'm sure she'll be professional about it all. |
Я уверена, что она к этому отнесётся как профессионал. |
Just give me a little credit. I am a professional. |
Можете мне верить, я профессионал. |
Lori is a strong, ambitious professional. |
Лори - сильный, амбициозный профессионал. |
I told Oscar I wanted to try for a career as a professional. |
Я сказала Оскару, что хочу начать карьеру как настоящий профессионал. |
I'm not a professional, it's just a hobby. |
Я не профессионал, это просто хобби. |
Rick, I asked you to start conducting yourself like a professional. |
Рик, я просил: начинай вести себя как профессионал. |
Honey, then you're a professional. |
Отлично! Ты уже в этом профессионал, мой милый. |
I haven't... it's the professional ear that I need. |
Я не могу... мне нужен профессионал. |
Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional. |
Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал. |
Doctor Channing is a professional, Joyce. |
Доктор Ченнинг - профессионал, Джойс. |
Well, the guy is a professional, and you almost had him. |
Ну, парень то, профессионал, и ты его почти уложил. |
But I am a professional, so... |
Но я - профессионал, так что... |
I mean, all the evidence says that Isaac Proctor is a professional, not a psychopath. |
Все улики указывают на то, что Айзек Проктор - профессионал, а не психопат. |
But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain. |
Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга. |
(Clenched teeth) I thought you were being professional. |
Я думал, что вы профессионал. |