| Well, you, as a professional, you should know. | Вы - профессионал, должны разбираться. |
| That kid's like a professional, Olympic-level... | Этот парень как профессионал, на уровне Олимпийца... |
| But you're a professional, like me. | Но вы же профессионал, как и я. |
| I am a professional just like you. | Я такой же профессионал, как и ты. |
| All right, let's pretend for a second that I'm not a professional. | Притворимся на секунду, что я не профессионал. |
| We need a professional at this sort of thing. | Нам нужен профессионал в таких делах. |
| You know, I came here as one professional to another. | Знаешь, я пришла к тебе как профессионал к профессионалу. |
| I don't know, maybe because I'm a smart, talented, professional. | Не знаю, может быть потому что я умна, талантлива и профессионал. |
| Sure, Jewel's demanding, but she's a professional. | Конечно, Джуэль претенциозная, но она профессионал. |
| I'm a professional and a married woman. | Я профессионал своего дела и замужняя женщина. |
| I'm sure she'll be professional about it all. | Я уверена, что она к этому отнесётся как профессионал. |
| Just give me a little credit. I am a professional. | Можете мне верить, я профессионал. |
| Lori is a strong, ambitious professional. | Лори - сильный, амбициозный профессионал. |
| I told Oscar I wanted to try for a career as a professional. | Я сказала Оскару, что хочу начать карьеру как настоящий профессионал. |
| I'm not a professional, it's just a hobby. | Я не профессионал, это просто хобби. |
| Rick, I asked you to start conducting yourself like a professional. | Рик, я просил: начинай вести себя как профессионал. |
| Honey, then you're a professional. | Отлично! Ты уже в этом профессионал, мой милый. |
| I haven't... it's the professional ear that I need. | Я не могу... мне нужен профессионал. |
| Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional. | Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал. |
| Doctor Channing is a professional, Joyce. | Доктор Ченнинг - профессионал, Джойс. |
| Well, the guy is a professional, and you almost had him. | Ну, парень то, профессионал, и ты его почти уложил. |
| But I am a professional, so... | Но я - профессионал, так что... |
| I mean, all the evidence says that Isaac Proctor is a professional, not a psychopath. | Все улики указывают на то, что Айзек Проктор - профессионал, а не психопат. |
| But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain. | Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга. |
| (Clenched teeth) I thought you were being professional. | Я думал, что вы профессионал. |