An education professional with Cuban lightning coursing through his veins. |
Профессионал в области образования с кубинским искромётным пульсом в венах. |
You don't seem crazy to me, and I am the professional. |
Ты не кажешься мне сумасшедшим, а я профессионал. |
No, stay calm... she's a professional. |
Нет, не паникуйте... она профессионал. |
I thought he was a professional. |
Я думал, что он профессионал. |
Like any professional, translators have to maintain current knowledge of their areas of specialization. |
Как и любой другой профессионал, переводчик должен поддерживать уровень знаний в области своей специализации. |
You're a mental health professional. |
Вы профессионал в области душевного здоровья. |
I'm approaching this as a professional who has sworn off men and rededicated herself to the art of being Barbra. |
Я подхожу к этому как профессионал, отрёкшийся от мужчин и посвятивший себя искусству быть Барброй. |
He's alone and he's a professional robber. |
Он - один, и это - профессионал. |
And as a professional, I cannot defend recommending an abortion based on this conversation. |
И как профессионал, я не могу дать рекомендацию на аборт после этой беседы. |
I thought you were a professional. |
Я думал, что вы профессионал. |
I'm a professional and I'm really good. |
Я профессионал и действительно хороша в этом. |
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. |
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. |
Jack, you laced those up like a professional. |
Джек, ты зашнуровал коньки как профессионал. |
That's a good job, but then you're a professional. |
Хорошая работа, значит ты настоящий профессионал. |
But I'm a professional, and I can assure you this information will not change that. |
Но я профессионал, и могу уверить, эта информация ничего не изменит. |
No, I think I need to see a professional. |
Нет, кажется, нужен профессионал. |
And I know this because I am a professional. |
Я знаю это наверняка, потому что я - профессионал. |
Don't forget "Pippo Baudo is very professional". |
Не забудьте, "Пиппо Баудо - большой профессионал". |
I'm just saying, he came across as professional. |
Я просто говорю, что он вёл себя, как профессионал. |
But as a professional, he never really made the grade. |
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость. |
A rescue proves that he's a professional. |
Спасение доказывает, что он профессионал. |
I have checked it on the bus. Okay, very professional. |
Я проверилась в автобусе - он профессионал. |
If they realize, they will think that you are a professional. |
Если они это заметят, то решат, что ты профессионал. |
Staring is obvious; I'm a professional. |
Это было бы дилетанством, а я профессионал. |
Remind him he's a professional, too. |
Напомним ему, что он тоже профессионал. |