| An education professional with Cuban lightning coursing through his veins. | Профессионал в области образования с кубинским искромётным пульсом в венах. |
| You don't seem crazy to me, and I am the professional. | Ты не кажешься мне сумасшедшим, а я профессионал. |
| No, stay calm... she's a professional. | Нет, не паникуйте... она профессионал. |
| I thought he was a professional. | Я думал, что он профессионал. |
| Like any professional, translators have to maintain current knowledge of their areas of specialization. | Как и любой другой профессионал, переводчик должен поддерживать уровень знаний в области своей специализации. |
| You're a mental health professional. | Вы профессионал в области душевного здоровья. |
| I'm approaching this as a professional who has sworn off men and rededicated herself to the art of being Barbra. | Я подхожу к этому как профессионал, отрёкшийся от мужчин и посвятивший себя искусству быть Барброй. |
| He's alone and he's a professional robber. | Он - один, и это - профессионал. |
| And as a professional, I cannot defend recommending an abortion based on this conversation. | И как профессионал, я не могу дать рекомендацию на аборт после этой беседы. |
| I thought you were a professional. | Я думал, что вы профессионал. |
| I'm a professional and I'm really good. | Я профессионал и действительно хороша в этом. |
| A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. | Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. |
| Jack, you laced those up like a professional. | Джек, ты зашнуровал коньки как профессионал. |
| That's a good job, but then you're a professional. | Хорошая работа, значит ты настоящий профессионал. |
| But I'm a professional, and I can assure you this information will not change that. | Но я профессионал, и могу уверить, эта информация ничего не изменит. |
| No, I think I need to see a professional. | Нет, кажется, нужен профессионал. |
| And I know this because I am a professional. | Я знаю это наверняка, потому что я - профессионал. |
| Don't forget "Pippo Baudo is very professional". | Не забудьте, "Пиппо Баудо - большой профессионал". |
| I'm just saying, he came across as professional. | Я просто говорю, что он вёл себя, как профессионал. |
| But as a professional, he never really made the grade. | Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость. |
| A rescue proves that he's a professional. | Спасение доказывает, что он профессионал. |
| I have checked it on the bus. Okay, very professional. | Я проверилась в автобусе - он профессионал. |
| If they realize, they will think that you are a professional. | Если они это заметят, то решат, что ты профессионал. |
| Staring is obvious; I'm a professional. | Это было бы дилетанством, а я профессионал. |
| Remind him he's a professional, too. | Напомним ему, что он тоже профессионал. |