| Don't worry. It's a professional. | Не волнуйтесь Он профессионал. |
| Mr Reynholm, I am a professional. | Мистер Рейнхолм, я профессионал. |
| I am a professional, Mr. Henslowe. | Я профессионал, господин Энслоу. |
| Please try to be professional. | Пожалуйста, ведите себя как профессионал. |
| A traditional bone setter is a professional. | Традиционный лудильщик миски есть профессионал. |
| Am I the only professional? | Я тут единственный профессионал? |
| You can't do that! I'm a professional. | Вы не смеете я профессионал. |
| No, he was really nice, just really professional. | Нет, он настоящий профессионал. |
| I am smart and professional. | Я умная и профессионал своего дела. |
| This makes me look like a professional. | Я выгляжу как дрессированный профессионал. |
| Excuse me, but I'm a professional. | Извините, но я профессионал. |
| Listen, I'm a professional. | Послушайте, я профессионал. |
| See, I am a professional. | Видишь ли, я профессионал. |
| Well, the man was clearly a professional. | Ну, это работал профессионал. |
| Dump like a professional. | Слей, как профессионал. |
| Spencer, I'm a professional. | Спенеср, я профессионал. |
| It seems ormond is a professional. | Кажется, Ормонд - профессионал. |
| I am a professional, ms. Ross. | Я профессионал, мисс Росс. |
| A traditional bone setter is a professional. | Традиционный лудильщик миски есть профессионал. |
| Well, Hutten's a careful, meticulous professional. | Хаттен - осторожный аккуратный профессионал. |
| Definitely a professional hit. | Определенно, стрелял профессионал. |
| Heather, I'm a professional. | Хезер, я профессионал. |
| Well, that's because you're a professional. | Это потому что ты профессионал. |
| You're a career diplomat, a professional. | Вы карьерный дипломат, профессионал. |
| Well, I'm a professional. | Что ж, я профессионал. |