Don't worry. It's a professional. |
Не волнуйтесь Он профессионал. |
Mr Reynholm, I am a professional. |
Мистер Рейнхолм, я профессионал. |
I am a professional, Mr. Henslowe. |
Я профессионал, господин Энслоу. |
Please try to be professional. |
Пожалуйста, ведите себя как профессионал. |
A traditional bone setter is a professional. |
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. |
Am I the only professional? |
Я тут единственный профессионал? |
You can't do that! I'm a professional. |
Вы не смеете я профессионал. |
No, he was really nice, just really professional. |
Нет, он настоящий профессионал. |
I am smart and professional. |
Я умная и профессионал своего дела. |
This makes me look like a professional. |
Я выгляжу как дрессированный профессионал. |
Excuse me, but I'm a professional. |
Извините, но я профессионал. |
Listen, I'm a professional. |
Послушайте, я профессионал. |
See, I am a professional. |
Видишь ли, я профессионал. |
Well, the man was clearly a professional. |
Ну, это работал профессионал. |
Dump like a professional. |
Слей, как профессионал. |
Spencer, I'm a professional. |
Спенеср, я профессионал. |
It seems ormond is a professional. |
Кажется, Ормонд - профессионал. |
I am a professional, ms. Ross. |
Я профессионал, мисс Росс. |
A traditional bone setter is a professional. |
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. |
Well, Hutten's a careful, meticulous professional. |
Хаттен - осторожный аккуратный профессионал. |
Definitely a professional hit. |
Определенно, стрелял профессионал. |
Heather, I'm a professional. |
Хезер, я профессионал. |
Well, that's because you're a professional. |
Это потому что ты профессионал. |
You're a career diplomat, a professional. |
Вы карьерный дипломат, профессионал. |
Well, I'm a professional. |
Что ж, я профессионал. |