Английский - русский
Перевод слова Professional
Вариант перевода Профессионал

Примеры в контексте "Professional - Профессионал"

Примеры: Professional - Профессионал
I'm not here as a professional. Я здесь не как профессионал.
Act like a professional! Веди себя как профессионал!
I dealt with it like a professional. Я поступила как профессионал.
I'm a law enforcement professional. Я профессионал, обеспечивающий правопорядок.
I'm a professional, Abe. Я - профессионал, Эйб.
Now you're thinking like a professional. Теперь ты мыслишь как профессионал.
She acts like a professional. Она ведет себя, как профессионал.
What about keeping this professional? В тебе говорит профессионал?
We have a bona fide professional runner on our hands. Наш беглец - настоящий профессионал.
You're an actress, a professional. Профессионал. Ваше время дорого.
I've been nothing but professional. Я всего лишь профессионал.
Freddy, I am a professional. Фрэдди, я профессионал.
Mindy, I'm a professional. Минди, я профессионал.
But you're the professional. Кажется, ты не профессионал.
He's not a trained professional. Он не обученный профессионал.
At the plant there was also a professional artist, designer A.I. На заводе был и художник-дизайнер, профессионал - А.И.Брайт.
The only right decision in such situation including actionable plan of measures can be provided by a real professional only. Оптимальные решения в сложившейся ситуации, а также грамотный план действий может принять только профессионал.
Ray, relax. I told you, I'm a professional. Я же говорила тебе, я - профессионал.
I'm a professional and Misty is a very nice girl. am sure she is. Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка.
Guriansoft will answer your professional objectives whether you are a young graduate looking for a first job or an experienced professional looking for a new challenge. Guriansoft соответствует вашим профессиональным целям, не важно молодой ли вы выпускник, подыскивающий первую работу, или опытный профессионал в поисках нового вызова.
Deep-seated problems for which you should seek professional help. У коренившиеся проблемы, которые должен решать профессионал.
An educated professional with a wife and two children takes a breath when he recalls a trip to Spain. Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию.
Being a professional Plait is really worried to meet one more "father's son". Dassin fears the worst and cannot imagine being managed by anyone. Пле, профессионал, всерьез опасается, что ему в очередной раз придется иметь дело с "папенькиным сынком".
You are a professional and need music on a regular basis? Вы профессионал и постоянно работаете с музыкой?
I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал.