I'm not here as a professional. |
Я здесь не как профессионал. |
Act like a professional! |
Веди себя как профессионал! |
I dealt with it like a professional. |
Я поступила как профессионал. |
I'm a law enforcement professional. |
Я профессионал, обеспечивающий правопорядок. |
I'm a professional, Abe. |
Я - профессионал, Эйб. |
Now you're thinking like a professional. |
Теперь ты мыслишь как профессионал. |
She acts like a professional. |
Она ведет себя, как профессионал. |
What about keeping this professional? |
В тебе говорит профессионал? |
We have a bona fide professional runner on our hands. |
Наш беглец - настоящий профессионал. |
You're an actress, a professional. |
Профессионал. Ваше время дорого. |
I've been nothing but professional. |
Я всего лишь профессионал. |
Freddy, I am a professional. |
Фрэдди, я профессионал. |
Mindy, I'm a professional. |
Минди, я профессионал. |
But you're the professional. |
Кажется, ты не профессионал. |
He's not a trained professional. |
Он не обученный профессионал. |
At the plant there was also a professional artist, designer A.I. |
На заводе был и художник-дизайнер, профессионал - А.И.Брайт. |
The only right decision in such situation including actionable plan of measures can be provided by a real professional only. |
Оптимальные решения в сложившейся ситуации, а также грамотный план действий может принять только профессионал. |
Ray, relax. I told you, I'm a professional. |
Я же говорила тебе, я - профессионал. |
I'm a professional and Misty is a very nice girl. am sure she is. |
Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка. |
Guriansoft will answer your professional objectives whether you are a young graduate looking for a first job or an experienced professional looking for a new challenge. |
Guriansoft соответствует вашим профессиональным целям, не важно молодой ли вы выпускник, подыскивающий первую работу, или опытный профессионал в поисках нового вызова. |
Deep-seated problems for which you should seek professional help. |
У коренившиеся проблемы, которые должен решать профессионал. |
An educated professional with a wife and two children takes a breath when he recalls a trip to Spain. |
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. |
Being a professional Plait is really worried to meet one more "father's son". Dassin fears the worst and cannot imagine being managed by anyone. |
Пле, профессионал, всерьез опасается, что ему в очередной раз придется иметь дело с "папенькиным сынком". |
You are a professional and need music on a regular basis? |
Вы профессионал и постоянно работаете с музыкой? |
I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. |
Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал. |