| I'm not here as a professional. | Я здесь не как профессионал. |
| Act like a professional! | Веди себя как профессионал! |
| I dealt with it like a professional. | Я поступила как профессионал. |
| I'm a law enforcement professional. | Я профессионал, обеспечивающий правопорядок. |
| I'm a professional, Abe. | Я - профессионал, Эйб. |
| Now you're thinking like a professional. | Теперь ты мыслишь как профессионал. |
| She acts like a professional. | Она ведет себя, как профессионал. |
| What about keeping this professional? | В тебе говорит профессионал? |
| We have a bona fide professional runner on our hands. | Наш беглец - настоящий профессионал. |
| You're an actress, a professional. | Профессионал. Ваше время дорого. |
| I've been nothing but professional. | Я всего лишь профессионал. |
| Freddy, I am a professional. | Фрэдди, я профессионал. |
| Mindy, I'm a professional. | Минди, я профессионал. |
| But you're the professional. | Кажется, ты не профессионал. |
| He's not a trained professional. | Он не обученный профессионал. |
| At the plant there was also a professional artist, designer A.I. | На заводе был и художник-дизайнер, профессионал - А.И.Брайт. |
| The only right decision in such situation including actionable plan of measures can be provided by a real professional only. | Оптимальные решения в сложившейся ситуации, а также грамотный план действий может принять только профессионал. |
| Ray, relax. I told you, I'm a professional. | Я же говорила тебе, я - профессионал. |
| I'm a professional and Misty is a very nice girl. am sure she is. | Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка. |
| Guriansoft will answer your professional objectives whether you are a young graduate looking for a first job or an experienced professional looking for a new challenge. | Guriansoft соответствует вашим профессиональным целям, не важно молодой ли вы выпускник, подыскивающий первую работу, или опытный профессионал в поисках нового вызова. |
| Deep-seated problems for which you should seek professional help. | У коренившиеся проблемы, которые должен решать профессионал. |
| An educated professional with a wife and two children takes a breath when he recalls a trip to Spain. | Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. |
| Being a professional Plait is really worried to meet one more "father's son". Dassin fears the worst and cannot imagine being managed by anyone. | Пле, профессионал, всерьез опасается, что ему в очередной раз придется иметь дело с "папенькиным сынком". |
| You are a professional and need music on a regular basis? | Вы профессионал и постоянно работаете с музыкой? |
| I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. | Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал. |