Английский - русский
Перевод слова Privilege
Вариант перевода Привилегия

Примеры в контексте "Privilege - Привилегия"

Примеры: Privilege - Привилегия
It's a privilege to walk in another man's shoes, Max, but it's also a responsibility. Это привилегия ходить в другой мужской обуви, Макс, но это также ответственность.
Rejoice, child, for you are about to be granted a rare privilege in the Inferno. Радуйся, дитя, для тебя это будет здесь разрешено это редкая привилегия в аду.
But it's a privilege nonetheless. И тем не менее, это привилегия.
Remember, these visits to Hogsmeade village are a privilege. Помнитё, эти визиты в дерёвню Хогсмид - ваша привилегия.
Colonel Shannon, it's a rare privilege to welcome an American Air Force officer to the Soviet Union, however late. Полковник Шэннон, это редкая привилегия приветствовать американского офицера, в Советском Союзе, правда, поздновато.
The privilege of possessing nuclear weapons must not be eternal. Привилегия на обладание ядерным оружием не должна быть вечной.
I believe, therefore, that it has been a privilege to have served in such a multifaceted and complex post. Поэтому я считаю, что поработать на столь многоплановом и столь сложном посту есть привилегия.
This is a privilege; it is also a duty. Это - привилегия, но это еще и долг.
The veto privilege remains the chief cause for the undermined credibility of the United Nations and its ability to function as a democratic institution. Привилегия вето остается основной причиной подрыва авторитета Организации Объединенных Наций и ее способности действовать в качестве демократического института.
It is a great honour and privilege for me to be here today for this very important meeting. Для меня большая честь и привилегия принять участие в сегодняшнем чрезвычайно важном заседании.
I have the pleasure and the privilege to make the following statement on behalf of France and Switzerland on critical civilian infrastructure. Мне выпала приятная привилегия сделать следующее заявление от имени Франции и Швейцарии относительно критических гражданских инфраструктур.
The submission of the annual report is not a privilege granted to Member States. Представление ежегодного доклада - это не привилегия, предоставляемая государствам-членам.
This privilege also signified that city residents could not become officials. Эта привилегия также означала, что жители города не могли стать чиновниками.
The privilege also prohibited selling various state and church positions to nobility. Привилегия также запретила продавать различные государственные и церковные должности дворянству.
Emperor Alexander III gave a privilege to the Irkutsk merchant A. M. Sibiryakov. Привилегия была выдана Императором Александром III иркутскому купцу А. М. Сибирякову.
Added availability check to the information about Process/Thread Privileges. The utility checks if each privilege can be gained. К информации о Process/Thread Privileges добавлена проверка доступности (может ли данная привилегия быть предоставлена).
We will look at FILE privilege, and how this can be used to hack sites. Мы будем смотреть на файл привилегия, и каким образом это может быть использовано для взломать сайты.
Jogaila's privilege in 1432 in essence repeated previous acts. Привилегия Ягайло в 1432 году по сути повторила предыдущие акты.
According to the law, using the flag is a privilege and not a right. Согласно закону использование флага - это привилегия, но не право.
Like some big privilege, letting you work for free on their picnic. Тоже мне, привилегия вкалывать бесплатно на их пикнике.
Being on television is a privilege, not a right. Работать на телевидение - это привилегия, а не право.
Other institutions hand out work, but here it's a privilege that you earn. Другие учреждения практикуют работу на улице, но здесь это - привилегия, которую Вы зарабатываете.
I know it's a privilege to call you at home. Знаю, звонить тебе на дом это привилегия.
Spandex, it's a privilege, not a right. Спандекс, это - привилегия, не право.
It is our privilege to let Gaby will fully enjoy the process of motherhood. Это наша привилегия, чтобы Габи в полной мере насладилась процессом материнства.