And I have executive privilege. |
У меня привилегия исполнительной власти. |
This privilege is called seigniorage. |
Эта привилегия называется сеньораж. |
It is an honor and a privilege. |
Это честь и привилегия. |
Doubt is a privilege. |
Сомнение - это привилегия взрослых. |
To experience it is a privilege. |
Испытать подобное - это привилегия. |
It's my privilege to be selfish. |
Это моя привилегия быть эгоистом. |
Education is a rare privilege. |
Образование - это редкая привилегия. |
It's the privilege of a first-class education. |
Это привилегия элитного образования. |
Marriage is a privilege. |
Брак - это привилегия. |
It's the privilege Of a first-class education. |
Это привилегия первоклассного образования. |
Being in here is a privilege. |
Находиться здесь - привилегия. |
And a pleasure and a privilege. |
И удовольствие, и привилегия. |
Theft is his privilege. |
Красть - его привилегия. |
Isn't music a privilege? |
Разве музыка не привилегия? |
Walking freely is a privilege. |
Свободное передвижение - это привилегия. |
That's our privilege, not yours! |
Это право - наша привилегия. |
To be on grant isn't only a privilege. |
Стипендия не есть какая-то привилегия. |
For me, it's a privilege. |
Для меня - это привилегия. |
Having a bathroom is a privilege. |
Туалет - это привилегия. |
It's a privilege to serve you again, |
Это привилегия снова обслуживать вас |
It is a privilege to be a Los Angeles police officer. |
Быть полицейским Лос-Анджелеса - привилегия. |
Growing old is a privilege. |
Стареть это большая привилегия. |
This privilege is called seigniorage. |
Эта привилегия называется сеньораж. |
Personal privilege, point of order. |
Личная привилегия, прописана в регламенте |
This is a great honor and privilege. |
Это большая честь и привилегия. |