Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Исправительных учреждений"

Примеры: Prison - Исправительных учреждений
Provision of technical advice through quarterly meetings and co-location for the development of national policies and procedures for the management of the Bureau of Corrections and Rehabilitation and prison security Предоставление технических консультаций на основе проведения ежеквартальных совещаний и направления сотрудников в целях разработки национальной политики и процедур для управления деятельностью Бюро исправительных учреждений и реабилитации и обеспечения безопасности в пенитенциарных учреждениях
101.8. Implement a strategy aimed at improving detention conditions by reducing prison overcrowding and ensuring that female detainees can be guarded by female correctional officers (Canada); 101.8 осуществить стратегию, направленную на улучшение условий содержания под стражей, путем уменьшения переполненности тюрем и обеспечения того, чтобы надзор за заключенными-женщинами осуществлялся женским персоналом исправительных учреждений (Канада);
The Council, working under the auspices of the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences and UNODC, helped develop a training programme for Afghan corrections staff on the new Afghan Constitution and prison laws and how these affect their work. Совет, работая под эгидой Международного высшего института криминологических исследований и ЮНОДК, участвовал в разработке учебной программы для сотрудников системы исправительных учреждений Афганистана с целью их ознакомления с новой Конституцией Афганистана и пенитенциарным законодательством в разрезе их работы.
The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. Обязанность соблюдать международно-признанные права человека лежит не только на правительстве, но и на всех должностных лицах, включая судей, сотрудников полиции, сил безопасности и администрации исправительных учреждений, выполняющих соответствующие функции.
Co-location of corrections advisers continued in both North and South, but service provision to both prison systems has been restricted owing to the continued problem of obtaining visas for the rotation of advisers. На Севере и Юге продолжилось осуществление политики совместного размещения советников по вопросам деятельности исправительных учреждений, однако объем услуг, оказываемых ими на обеих территориях, был ограничен из-за сохраняющейся проблемы получения виз для советников, работающих на основе ротации.
The recipients of the training programmes will be the judicial personnel of the Public Prosecutor's Office, police and prison staff, including medical, psychiatric and psychological personnel. Программы подготовки и повышения квалификации будут рассчитаны на судебных и прокурорских работников, сотрудников полиции и исправительных учреждений, в том числе медицинский персонал, специалистов в области психиатрии и психологии.
The observer for the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders presented the experience of the Institute in the field of technical assistance on criminal justice and prison reform in Latin America. Наблюдатель от Латиноамериканского института по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями рассказал об опыте этого Института по оказанию технической помощи с целью реформирования системы уголовного правосудия и исправительных учреждений в странах Латинской Америки.
In 2007, an inter-agency cooperation agreement was signed between the Directorate-General for Prisons and the Office of the Human Rights Procurator in order to enhance the human rights skills of prison staff through educational programmes. В 2007 году между Управлением по защите прав человека и Главным управлением уголовно-исполнительных учреждений было подписано соглашение о межведомственном сотрудничестве, предусматривающее проведение учебных занятий с целью улучшения технико-юридической подготовки персонала исправительных учреждений в области прав человека.
Fifty-six per cent of prisoners worked voluntarily in a job within the prison, 10 per cent were in semi-open prisons and 3 per cent were in open prisons. Пятьдесят шесть процентов заключенных добровольно трудятся на разных работах внутри исправительных учреждений, 10 % - в тюрьмах полуоткрытого режима и 3 % - в открытых тюрьмах.
United Nations police and corrections advisory service personnel provided by the Government will be co-located at the national, state and county levels and in training institutions to provide close mentoring and advisory assistance to front-line police and prison personnel. Полицейские Организации Объединенных Наций и предоставленные правительством консультанты по вопросам исправительных учреждений будут направлены в соответствующие структуры на национальном уровне и уровне штатов и округов и в учебные заведения, с тем чтобы обеспечить активную наставническую поддержку и оказать консультативную помощь рядовым сотрудникам полиции и исправительных учреждений.
A team of correctional system experts will provide assistance, advice and mentoring support to regional institutional and headquarters prison personnel, including administration, human resources and finance, and the Ministry of Justice. Группа экспертов по вопросам исправительных учреждений будет оказывать помощь, предоставлять консультации и оказывать наставническую поддержку региональным, институциональным и штабным сотрудникам исправительных учреждений, в том числе по вопросам администрации, людских ресурсов и финансов, а также министерству юстиции.
The Government and Parliament will cooperate in implementing a rule-of-law reform agenda and will adhere to their commitments on the reform of the police, the judiciary and the prison administration Правительство и парламент будут сотрудничать в реализации программы реформы системы обеспечения правопорядка и будут соблюдать свои обязательства, связанные с реформированием полиции, судебных органов и исправительных учреждений
The adoption of a national justice sector strategy on 19 April, which forms the basis for interventions in the justice and prison sectors by the Government, the United Nations and other partners from 2012 to 2015, represented a significant achievement in the judicial reform process. Принятие 19 апреля национальной стратегии реформирования сектора правосудия, которое является основой для проведения правительством, Организацией Объединенных Наций и другими партнерами в период 2012 - 2015 годов мероприятий в секторах правосудия и исправительных учреждений, стало важным событием в рамках процесса реформирования судебной системы.
The Committee also notes the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, prison staff, border guards, migration officials, officers of correctional inspection departments, health care specialists and psychologists, etc. Комитет также отмечает подробную информацию, представленную государством-участником относительно учебных программ и занятий для должностных лиц правоприменительных органов, сотрудников тюремных администраций, пограничников, должностных лиц миграционной службы, сотрудников департаментов по инспекции исправительных учреждений, специалистов в области здравоохранения и психологов и т.п.
The Committee, consisting of representatives from the Ministry of Justice, Corrections, UNMIL Human Rights Protection Section and Legal and Judicial System Support Division has been effective in reducing prison congestion in Monrovia, Montserrado and Margibi counties. Этот Комитет, состоящий из представителей министерства юстиции, исправительных учреждений, Секции МООНЛ по защите прав человека и Отдела МООНЛ по оказанию помощи юридическим и судебным институтам, эффективно содействовал снижению перенаселенности тюрем в графствах Монровия, Монтсеррадо и Маргиби.
Seconded prisons officers are being deployed in several states in the south, where they will be co-located with and mentor southern Sudan prison officers. Прикомандированные сотрудники исправительных учреждений направляются в ряд штатов юга, где будут работать, выполняя наставнические функции, совместно с сотрудниками пенитенциарных учреждений Южного Судана.
Provision of correctional technical and policy assessments to prison service authorities, particularly using gap analysis, on current compliance and challenges in accordance with the international standards on the treatment of prisoners Проведение технических и стратегических оценок в интересах руководства исправительных учреждений, в частности с применением анализа пробелов, на предмет определения степени соблюдения международных стандартов обращения с заключенными и проблем в этой области
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that of those 42, 33 function as corrections officers, 1 provides technical and logistical assistance to judicial and prison inspection services and technical support to the Ministry of Justice and 8 function as customs officers. В ответ на запрос Комитет был информирован, что из этих 42 сотрудников 33 работают в качестве сотрудников исправительных учреждений; 1 предоставляет техническую и материально-техническую помощь службам судебных органов и инспектирования тюрем, а также техническую поддержку министерству юстиции, а 8 человек работают в качестве таможенных сотрудников.
It is important to have the dedicated management and specialized capacities in support of justice and prison reform, including for the redeployment of justice and corrections institutions in the north. Важно обеспечить, чтобы на реформирование системы правосудия и пенитенциарной системы, включая реорганизацию учреждений системы правосудия и исправительных учреждений в северной части страны, были выделены специальные управленческие ресурсы и специалисты.
3.2.2 Increase in the number of national rule of law officials, including national police, gendarmerie, judicial officials, prosecutors and prison officials deployed and effectively trained in the protection of civilians 3.2.2 Увеличение числа сотрудников национальных правоохранительных органов, в том числе национальной полиции, жандармерии, судебных органов, прокуратуры и исправительных учреждений, трудоустроенных и прошедших подготовку по вопросам защиты гражданских лиц
Provide assistance to the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the recruitment, training and deployment of 20 corrections officers in Gbanga prison by December 2012 Предоставление помощи Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации в наборе, подготовке и направлении на работу 20 сотрудников по работе с заключенными в гбангскую тюрьму к декабрю 2012 года
An average of 28 seconded corrections officers, including 3 agricultural experts, were deployed in 10 operational facilities to provide on-the-job training to officers on prison management, administration, security and best prison practices В среднем в 10 исправительных учреждений было прикомандировано 28 опытных специалистов, в том числе 3 специалиста в области сельского хозяйства, для организации на местах подготовки персонала по вопросам организации работы тюрем, тюремной администрации, безопасности и применения передового опыта организации тюремной работы.
In 2006, the programme continued its active involvement with the China Prison Society, focusing on the exchange of Canadian and Chinese expertise in the corrections system, including prison administration and the development of community corrections systems. В 2006 году в рамках программы были продолжены активные контакты с Китайским обществом тюрем при уделении особого внимания обмену опытом между Канадой и Китаем в области функционирования систем исправительных учреждений, включая тюремную администрацию, и развитию систем общинных исправительных учреждений.
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the General Inspectorate of the Haitian National Police, through co-location with MINUSTAH corrections officers, in conducting investigations of incidents involving prison officers Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции путем привлечения сотрудников МООНСГ по вопросам исправительных учреждений к расследованию инцидентов с участием работников тюрем
300 prison officers, 40 registrars and 65 officers of the Prison Intervention and Escort Teams trained; the training of corrections officers was suspended following the earthquake Проведена подготовка 300 тюремных надзирателей, 40 секретарей и 65 сотрудников групп быстрого реагирования и сопровождения; подготовка сотрудников исправительных учреждений была приостановлена в связи с землетрясением