Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Исправительных учреждений"

Примеры: Prison - Исправительных учреждений
Provide training for magistrates, prosecutors and prison officials Поддерживать подготовку магистратов, прокуроров и сотрудников исправительных учреждений
UNMISS also established a corrections mobile training team and provided technical assistance to the Prisons Service Working Group that developed prison regulations. МООНЮС сформировала также мобильную группу для обучения работников исправительных учреждений и оказывала техническую помощь рабочей группе по исполнению наказаний, которая подготовила правила внутреннего распорядка тюрем.
During the reporting period, two corrections staff members were seconded to UNDP to support prison reform projects under the joint justice support programme. В течение отчетного периода два сотрудника исправительных учреждений были прикомандированы к ПРООН для содействия осуществлению проектов реформирования пенитенциарной системы в рамках совместной программы по оказанию поддержки в области правосудия.
Goal 4 Establish prosecution services attached to prison administration bodies. Создание надзорных органов при администрации исправительных учреждений.
However, there was a need for increased national budgetary allocation to correctional institutions and the larger prison reforms. Вместе с тем существует необходимость увеличения ассигнований из национального бюджета на нужды исправительных учреждений и проведение более широких реформ в отношении мест заключения.
The Ministry of Health provides in-service training and advanced courses for prison physicians. По линии министерства здравоохранения действуют курсы переподготовки и повышения квалификации медицинских работников исправительных учреждений.
It submits that the best practice within correctional institutions is for prisoners with AIDS to be integrated in the general prison population. Оно отмечает, что наилучшей практикой для исправительных учреждений считается содержание заключенных, больных СПИДом совместно со всеми заключенными тюрьмы.
The Special Rapporteur visited Shakopee prison at the invitation of the Minnesota Department of Corrections. По приглашению Управления исправительных учреждений Миннесоты Специальный докладчик посетила тюрьму в городе Шейкопе.
The prison authorities handle these situations on a case-by-case basis to see what would be best for the child concerned. Администрация исправительных учреждений рассматривает эти вопросы в каждом отдельном случае, с тем чтобы определить, что наилучшим образом подходит соответствующему ребенку.
The Ombudsman recommended that Corrections implement a comprehensive closed circuit television system in prisons to assist investigations of prisoner allegations of assaults by prison staff. Омбудсмен рекомендовал Департаменту исправительных учреждений установить комплексные закрытые телевизионные сети в тюрьмах, чтобы содействовать расследованиям утверждений заключенных о жестоком обращении тюремного персонала.
Training measures for prison officers aimed at combating violence against women Меры по обучению сотрудников исправительных учреждений по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин
These include the conversion of parts of a few male institutions to accommodate female prisoners and the planned construction of a new female prison. К их числу относятся работы по переоборудованию части мужских исправительных учреждений в женские и планы строительства новой женской тюрьмы.
All allegations of assault by a prison officer were thoroughly investigated by the Department of Corrections and the complaint would be lodged with the police. Все заявления о грубом обращении со стороны тюремных служащих тщательно расследуются Департаментом исправительных учреждений, и жалоба направляется в полицию.
Many prison officials were killed in the earthquake and considerable damage was caused to prisons and the Department of Prisons Administration. Во время землетрясения погибло много сотрудников исправительных учреждений, а зданиям тюрем и Департаменту управления тюрьмами был нанесен значительный ущерб.
Handbook on prison file management (with Penal Reform International) Справочник по управлению тюремными файлами данных (совместно с международной организацией "За реформу системы исправительных учреждений")
Various bills on modernizing prison facilities and building new establishments were under discussion. Находятся в стадии обсуждения законопроекты, направленные на модернизацию существующих исправительных учреждений и строительство новых.
The design of the new prison was based on a new architectural model for correctional institutions. Эта новая тюрьма была спроектирована с учетом новой архитектуры исправительных учреждений.
Accordingly, prison authorities shall provide comprehensive programmes and services that address these needs, in consultation with women prisoners themselves and the relevant groups. Соответственно, администрация исправительных учреждений, в консультации с самими женщинами-заключенными и соответствующими группами, предоставляет комплексные программы и услуги, отвечающие этим потребностям.
Partnerships between the Ivorian schools for magistrates, clerks, corrections officers and prison youth workers and European schools were established with support from UNOCI. При поддержке ОООНКИ были установлены партнерские отношения между ивуарийскими и европейскими учебными заведениями, готовящими магистратов, судебных секретарей, персонал исправительных учреждений и сотрудников тюрем по делам молодежи.
Any act that may amount to a crime should be dealt with by the authorities of justice administration and not by penitentiary or prison staff. Меры в связи с любым актом, который может быть равносилен преступлению, должны приниматься органами отправления правосудия, а не сотрудниками исправительных учреждений или тюрем.
The Mission will support the training and deployment of police and prison service personnel across the country, and the strengthening of national security institutions. Миссия окажет содействие в подготовке и развертывании сотрудников полиции и исправительных учреждений на территории всей страны, а также в укреплении национальных силовых ведомств.
UNOCI continued to support the prison administration, including through the provision of equipment to reinforce security perimeters and the co-location of seconded corrections officers. ОООНКИ продолжала оказывать поддержку администрации тюрем, в том числе путем предоставления оборудования для укрепления периметра защищенной зоны и совместного размещения прикомандированных сотрудников исправительных учреждений.
Advice to national corrections trainers on the development of training courses for national prison staff Консультирование инструкторов национальных курсов по подготовке работников системы исправительных учреждений по вопросам разработки учебных программ для подготовки национального персонала пенитенциарных учреждений
In the United Kingdom the rapidly increasing women's prison population has led to the conversion of men's detention facilities into facilities for women. В Соединенном Королевстве быстрый рост числа женщин-заключенных привел к перепрофилированию некоторых мужских исправительных учреждений в учреждения, предназначенные для женщин.
The Mission also supported the training of 65 corrections officers and 18 prison social workers and funded a mental health care programme for inmates in need. Миссия также оказывала поддержку в подготовке 65 сотрудников исправительных учреждений и 18 социальных работников в тюрьмах, а также финансировала программу для заключенных, нуждающихся в психиатрической помощи.