Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Исправительных учреждений"

Примеры: Prison - Исправительных учреждений
Jurisdictions in the United States typically addressed the potential for overcrowding by building additional prison capacity, rather than by mandating early release of prisoners already in their correctional systems. Юрисдикции в Соединенных Штатах обычно решают проблему переполненности путем строительства дополнительных тюремных помещений, а не с помощью досрочного освобождения заключенных, которые уже содержатся в их системах исправительных учреждений.
In order to resolve this situation, the prison authorities are working with the Ministry of Education and the National Apprenticeship Institution to find solutions. Поиском решения этой проблемы руководство исправительных учреждений занимается совместно с министерством просвещения и Национальным институтом профессионально-технического образования.
As an immediate step, a thorough assessment of the existing correctional facilities will be conducted, and an initial contingent of prison wardens will be deployed to fill the current vacuum. В качестве неотложной меры будет проведена тщательная оценка существующих исправительных учреждений, и в них будет направлен первоначальный контингент тюремщиков для заполнения возникшего вакуума.
In all criminal correctional systems, the policies and practices of prison staff are governed by official regulations designed, inter alia, to afford humane and dignified treatment to prisoners. Во всех системах исправительных учреждений для уголовных преступников политика и практика тюремного персонала регулируются официальными правилами, предназначенными, в частности, для обеспечения гуманного и достойного обращения с заключенными.
To ensure prison security in the short-term, United Nations civilian police and officers of the Timor-Leste Police Service are providing external perimeter security at three correctional facilities. В целях обеспечения безопасности в тюрьмах в краткосрочной перспективе сотрудники полиции Организации Объединенных Наций и полицейской службы Тимора-Лешти обеспечивают охрану внешнего периметра трех исправительных учреждений.
The Office has also begun the rehabilitation of the detention and prison facilities in Kabul and selected provinces so that they meet international standards. Кроме того, Управление приступило к ремонту исправительных учреждений и тюрем в Кабуле и в ряде провинций, с тем чтобы эти учреждения отвечали международным стандартам.
MONUC had also mobilized resources through quick-impact projects for the construction of the Ndolo military prison and the training of Government Corrections Officers. МООНДРК занималась также мобилизацией ресурсов посредством проектов с быстрой отдачей для строительства военной тюрьмы в Ндоло и профессиональной подготовки сотрудников государственных исправительных учреждений.
Deployment of correction officers and prison directors расстановка сотрудников исправительных учреждений и начальников тюрем
Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. Особое внимание будет уделяться подготовке сотрудников исправительных учреждений и разработке рамочных основ политики в целях обеспечения управления исправительными учреждениями в соответствии с правами человека и международными нормами.
Regarding the corrections system in Darfur, UNAMID continues to assist Sudanese prison management with a view to improving the treatment of inmates, including juvenile offenders. Что касается системы исправительных учреждений в Дарфуре, то ЮНАМИД продолжает оказание содействия руководству суданских пенитенциарных учреждений, преследуя цели улучшения обращения с заключенными, включая несовершеннолетних правонарушителей.
In the corrections area, UNDP and the United Nations Office for Project Services provided support for the ongoing rehabilitation of a prison in Manatuto District. В области работы исправительных учреждений ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывали поддержку в проведении ремонта тюрьмы в округе Манатуту.
MINUSTAH has supported the prison administration in building partnerships with local hospitals and national and international non-governmental organizations to improve prison health services. МООНСГ также помогала Управлению исправительных учреждений налаживать партнерские отношения с местными больницами и национальными и международными неправительственными организациями для улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах.
The prison administration trained and deployed prison social workers, and MICIVIH contributed training on acceptable minimum standards. Администрация исправительных учреждений провела подготовку и приняла на работу работников по социальным вопросам, а МГМГ оказала помощь в подготовке по вопросу о допустимых минимальных стандартах.
DPKO, in collaboration with United Nations country teams, has also been assisting prison authorities in host countries with the development of national frameworks governing corrections institutions, such as standard operating procedures for prison officers in Timor-Leste and prison registries and data management system in Cote d'Ivoire. ДОПМ в сотрудничестве со страновыми группами Организации Объединенных Наций также оказывает тюремным властям принимающих стран помощь в разработке национальной нормативной базы, регулирующей работу исправительных учреждений, в частности стандартных оперативных инструкций для сотрудников тюрем в Тиморе-Лешти и системы ведения тюремного реестра и управления данными в Кот-д'Ивуаре.
Through the deployment of Government-provided corrections personnel, the collocation and mentoring programmes in the prison facilities have led to enhanced capacity of national prison personnel on prison management. На основе назначения правительством сотрудников исправительных учреждений и программ совместной работы и наставничества в тюремных учреждениях удалось повысить уровень квалификации местного тюремного персонала в области управления тюрьмами.
It is further proposed that international corrections personnel be deployed as an exceptional measure to perform some prison tasks, including operating as an emergency response team during prison disturbances. Предлагается также развернуть, в качестве исключительной меры, международных сотрудников исправительных учреждений для выполнения ряда задач в тюрьмах, в том числе для участия в действиях группы быстрого реагирования в случае тюремных беспорядков.
The pre-election period was marked by prison unrest, including strikes by prison staff, prisoner riots and mass escapes. В период, предшествовавший проведению выборов, были отмечены беспорядки в тюрьмах, включая забастовки сотрудников исправительных учреждений, бунты в тюрьмах и массовые побеги.
In support of rule of law activities, UNAMID conducted training on prison management and treatment of offenders for 161 newly recruited prison staff in El Geneina and Nyala. В плане поддержки мероприятий по обеспечению верховенства права ЮНАМИД провела в Эль-Генейне и Ньяле учебные занятия для 161 набранного недавно сотрудника исправительных учреждений по вопросам управления тюрьмами и обращения с правонарушителями.
Training programmes on prison reform were also held in May, in Kono and Freetown, for prison and correction officers, with the support of UNIPSIL. В мае в Коно и Фритауне при поддержке ОПООНМСЛ были проведены также программы подготовки по вопросам, касающимся реформы пенитенциарной системы, для работников тюрем и других исправительных учреждений.
The First Congress considered the possibilities of "open" penal and correctional institutions, the selection and training of prison personnel and the proper use of prison labour. На первом Конгрессе рассматривались такие вопросы, как возможность создания пенитенциарных и исправительных учреждений "открытого типа", отбор и подготовка тюремного персонала и надлежащее использование труда заключенных.
These 8 priorities were implemented, including the training of 50 corrections officers, the building of a new prison facility in Sanniquellie and the completion of a draft prison reform bill and analysis. Эти 8 приоритетных задач были решены, включая подготовку 50 работников исправительных учреждений, строительство новой тюрьмы в Санниквеллие и завершение разработки законопроекта о реформе тюремной системы.
The Government closed down Jafr Prison, because it is located in a desert area and does not meet international standards for prison accommodation. Правительство закрыло тюрьму Джафр, поскольку она находится в пустыне и не отвечает международным стандартам для исправительных учреждений.
The Mission has also developed strong collaboration with the Directorate of Prison Administration through projects aimed at the reinsertion of female detainees into their communities and the improvement of the prison infrastructure. Миссия также установила тесное сотрудничество с Управлением исправительных учреждений в рамках проектов, нацеленных на реинтеграцию женщин-заключенных в их общинах и улучшение тюремной инфраструктуры.
Organization of 1 workshop for 50 representatives of local prison authorities, the judiciary, police and prosecutors on strategies for improving the effectiveness and efficiency of prison administration in Darfur Проведение для 50 представителей руководства местных исправительных учреждений, судебных органов, полиции и прокуратуры 1 практикума по вопросам стратегий повышения эффективности и действенности управления тюрьмами в Дарфуре
Workshops for 40 senior corrections officers, regional inspectors and prison inspectors on prison management Практикумы по вопросам управления тюрьмами для 40 старших сотрудников исправительных учреждений, региональных инспекторов и инспекторов тюрем