Английский - русский
Перевод слова Prime
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Prime - Председателя"

Примеры: Prime - Председателя
It is not every day that we have a Prime Minister presiding over a Security Council meeting. Не каждый день случается, что премьер-министр исполняет обязанности Председателя в ходе заседания Совета Безопасности.
This incident was also mentioned in the Executive Chairman's letter to the Deputy Prime Minister of 1 October. Об этом инциденте также упоминается в письме Исполнительного председателя от 1 октября на имя заместителя премьер-министра.
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад.
Introduction. The Tajikistan MTR meeting, held in May 2007, was chaired by the Deputy Prime Minister. Введение. На состоявшемся в мае 2007 года заседании, посвященном ССО по Таджикистану, функции председателя выполнял заместитель премьер-министра.
At that meeting, the Central African Prime Minister informed the President of the Council of the conclusions reached at the COMESSA and CEMAC summits. На этой встрече премьер-министр Центральноафриканской Республики информировал Председателя Совета об итогах саммитов КОМЕССА и ЦАЭВС.
The workshop was followed by a consultative meeting on 12 June chaired by the Deputy Prime Minister and Chair of the High Commission for the Poverty Reduction Strategy, Rosch Nuri Shaways. После этого практикума 12 июня было проведено консультативное совещание под председательством заместителя премьер-министра и Председателя Высокой комиссии по стратегии сокращения масштабов нищеты Роуша Шауиса.
Chairman is the Deputy Prime Minister and Minister of Economy, and Deputy Chairman is the Minister of Defense. Председателем является вице-премьер, министр экономики, а заместителя председателя - министр обороны.
They also thanked the Prime Minister of Fiji for assuming the role of the chairmanship of the 37th Pacific Islands Forum at short notice. Они также поблагодарили премьер-министра Фиджи, который в оперативном порядке взял на себя выполнение функций Председателя тридцать седьмого Форума тихоокеанских островов.
Its first task will be to elect the presidency of the Assembly and the President of Kosovo, who will subsequently propose a candidate for Prime Minister. Первая задача скупщины будет заключаться в том, чтобы избрать ее председателя и президента Косово, который впоследствии выдвинет кандидатуру на пост премьер-министра.
These accords are a tribute to the courage, foresight, determination and outstanding statesmanship of Chairman Yasser Arafat and of Prime Minister Yitzhak Rabin. Эти соглашения свидетельствуют о мужестве, дальновидности, решимости и выдающихся качествах как государственных деятелей Председателя ООП Ясира Арафата и премьер-министра Ицхака Рабина.
As the current Chair of the South Pacific Forum, the Prime Minister has also issued a statement on behalf of the 15 countries of the Forum. В качестве нынешнего Председателя Южнотихоокеанского форума премьер-министр также выпустил заявление от имени 15 стран Форума.
The Deputy Prime Minister asked the Chairman to convey this information to the Security Council upon his return to United Nations Headquarters. Заместитель премьер-министра просил Председателя по его возвращении в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций довести эту информацию до сведения Совета Безопасности.
Today, we had the pleasure of hearing the Prime Minister of Bangladesh, current Chairman of SAARC, under whose able leadership SAARC is moving forward. Сегодня мы имели удовольствие услышать премьер-министра Бангладеша, нынешнего председателя СААРК, под умелым руководством которого СААРК продолжает идти вперед.
The handshake on the White House lawn between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat opened a window for peace and tolerance in the Middle East after a century of hatred and suspicion. Рукопожатие на лужайке Белого дома премьер-министра Рабина и председателя Арафата открывает перспективы для мира и терпимости на Ближнем Востоке после столетия ненависти и подозрительности.
The Deputy Prime Minister also rejected the Executive Chairman's suggestion that the issue of accounting for missing proscribed missile propellant should be addressed now. Заместитель премьер-министра также отверг предложение Исполнительного председателя о том, чтобы сейчас рассмотреть вопрос об отчетности за недостающее запрещенное ракетное топливо.
A fusion of technical expert work and the political dialogue on the level of the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman has been tried. На уровне заместителя премьер-министра и Исполнительного председателя предпринимались усилия по использованию услуг технических экспертов наряду с проведением политического диалога.
Finally, I urged the political leaders of both peoples - Prime Minister Sharon and Chairman Arafat - to lead their peoples away from disaster. В завершение я призвал политических лидеров обоих народов - премьер-министра Шарона и председателя Арафата - отвести свои народы с дороги, ведущей к катастрофе.
Funds were provided only for the salaries and technical backup of the secretariat of the minister chairing the Commission, which formed part of the Prime Minister's Office. Финансируются лишь заработная плата и материально-техническое обеспечение секретариата министра, председателя Национальной комиссии, который является структурным подразделением канцелярии премьер-министра.
Statement by Paul Raymond Bérenger, Prime Minister of Mauritius and President of the International Meeting Заявление премьер-министра Республики Маврикий, председателя Международного совещания Поля Раймона Беранже
But special mention should be made of Prime Minister Barak and President Yasser Arafat, without whom no conciliation agreement would have been reached. Однако особо следует отметить премьер-министра Барака и председателя Ясира Арафата, без которых нельзя было бы достичь соглашения о примирении.
The appeal to the community by Assembly President Daci and by Prime Minister Rexhepi to cease demonstrations and comply with UNMIK decisions has been very useful. Призыв председателя Скупщины Дачи и премьер-министра Реджепи к общественности о прекращении демонстраций и соблюдении решений МООНК был весьма полезен.
We encourage President Rugova and Prime Minister Rexhepi and Assembly President Thaci to address the many difficult issues that the Government will now have to face. Мы призываем президента Ругову, премьер-министра Реджепи и Председателя Скупщины Дачи заняться рассмотрением многочисленных трудных вопросов, которые теперь придется решать правительству.
The prime minister is named by the President, who names the other ministers at the proposal of the prime minister. Председатель правительства назначается президентом, который назначает других министров по предложению председателя правительства.
The Deputy Chairperson is a Minister attached to the Prime Minister's Office and assigned by the Prime Minister. Заместителем Председателя является министр, прикрепленный к Канцелярии премьер-министра и назначаемый премьер-министром.
The National Commission on Family Development is responsible for family development processes and is chaired by the Prime Minister or the Deputy Prime Minister. Национальная комиссия по развитию семьи отвечает за реализацию процессов развития семьи; функции председателя комиссии выполняет премьер-министр или заместитель премьер-министра.