Английский - русский
Перевод слова Prime
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Prime - Председателя"

Примеры: Prime - Председателя
Between 2009 and 2012 he directed the office of former Prime Minister José María Aznar. В 2009-2012 годах Касадо занимал должность директора кабинета бывшего председателя правительства Хосе Марии Аснара.
In the light of these objective facts, Prime Minister Silajdzic's accusations have to be considered unfounded. В свете этих объективных фактов обвинения председателя правительства Силайджича следует рассматривать как необоснованные.
The King returned again in 2008, accompanied by Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero to attend the Ibero-American Summit being held in San Salvador. В 2008 году Хуан Карлос I в сопровождении председателя правительства Испании Хосе Луиса Родригеса Сапатеро прибыл в Сан-Сальвадор для участия в Иберо-американском саммите.
He was reportedly considered to be a possibility for Prime Minister once again until Nouri al-Maliki became the UIA nominee. Он считался претендентом на пост председателя правительства и позже, вплоть до тех пор пока кандидатом от НИК не стал Нури аль-Малики.
Yugoslav Deputy Prime Minister Sainovic and all Serbian government officials emphasized that the release of the army personnel had been absolutely unconditional. Заместитель председателя правительства Югославии Шаинович и все официальные лица сербского правительства подчеркнули, что освобождение военнослужащих не было ничем обусловлено.
We congratulate Prime Minister Rabin and Chairman Arafat - indeed, all who have laboured to bring this peace pact to reality. Мы поздравляем премьер-министра Рабина и Председателя Арафата, всех, кто трудился в целях упревращения этого мирного договора в реальность.
The President then put forward for Prime Minister an impressive reformer, Central Bank Governor Viktor Yushchenko. Затем президент предложил на пост премьер-министра выдающегося раформатора, председателя Центрального Банка Виктора Ющенко.
The Honourable Kjell Magne Bondevik, Prime Minister of Norway, was escorted to the rostrum. Исполняющий обязанности Председателя: Я рад приветствовать Его Превосходительство г-на Хьеля Магне Бунневика, премьер-министра Норвегии, и приглашаю его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
The Acting President: The Assembly will now hear an address by the Prime Minister of Antigua and Barbuda. Исполняющий обязанности Председателя: Я рад приветствовать Его Превосходительство г-на Уинстона Болдуина Спенсера, премьер-министра Антигуа и Барбуды, и пригласить его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
The Acting President: We shall continue the general Assembly will now hear a statement by the Prime Minister of the Kingdom of Norway. Исполняющий обязанности Председателя: Я имею удовольствие приветствовать премьер-министра Королевства Норвегия Его Превосходительство г-на Хьеля Магне Бунневика.
Attached is the text of a statement by the current Chairman of the South Pacific Forum, the Australian Prime Minister, the Hon. К настоящему прилагается текст выпущенного 15 июня 1995 года заявления нынешнего Председателя Южнотихоокеанского форума, премьер-министра Австралии достопочтенного П.Дж.
The Acting President: I now call on the Honourable Reverend Hendrik Witbooi, Deputy Prime Minister of Namibia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю премьер-министра Намибии достопочтенному преподобному Хендрику Витбою.
The DPJ has now reelected incumbent Prime Minister Yoshihiko Noda as its president, despite his very low public-approval rating. Сейчас ДПЯ переизбрала действующего премьер-министра Есихико Ноду на пост своего председателя, несмотря на его очень низкий рейтинг народного одобрения.
The Prime Minister offers his resignation to the President of the Republic; other members of the Government offer their resignations to the President of the Republic through the Prime Minister. Председатель правительства подает заявление об отставке президенту Республики, а остальные члены правительства подают заявление об отставке президенту Республики через председателя правительства.
The Honourable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, was escorted from the rostrum. Г-н Шараа: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Bulgaria for the statement he has just made. Mr. Simeon Saxe-Coburg-Gotha, Prime Minister of the Republic of Bulgaria, was escorted from the rostrum. Премьер-министра Республики Болгарии, г-на Симеона Саксен-Кобург-Готу, сопровождают с трибуны Ассамблеи. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Панамы Его Превосходительству гну Хосе Мигелю Алеману.
The Serbian Prime Minister and Deputy Prime Minister, Mr. Zivkovic and Mr. Covic, attended the memorial service. В панихиде приняли участие Председатель и заместитель Председателя правительства Сербии г-н Живкович и г-н Чович.
I appreciate that despite this fact Prime Minister Zivkovic and Deputy Prime Minister Covic decided to come. Я высоко ценю тот факт, что несмотря на это присутствовать решили председатель правительства Живкович и заместитель председателя правительства Кович.
His Excellency Mr. Robert Fico, Prime Minister of the Slovak Republic, was escorted to the rostrum. Исполняющий обязанности Председателя: Я с огромным удовольствием приветствую председателя правительства Словацкой Республики Его Превосходительство г-на Роберта Фицо и приглашаю его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
The Acting President: I now call on Mr. Vasyl Rogovy, First Deputy Prime Minister of the Economy of Ukraine. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово первому заместителю министра экономики Украины г-ну Василию Роговому.
On impeachment of the President of the Republic, the Prime Minister and ministers. принимает решение об отрешении Президента Республики, председателя правительства и министров от должности.
81st plenary meeting Tribute to the memory of H.E. Mr. Zoran Djindjic, late Prime Minister of Serbia Дань памяти Его Превосходительства г-на Зорана Джинджича, покойного Председателя правительства Сербии
This financial scandal, which involved the fraudulent transfer of KM 1.7 million of public funds into private hands, left me with no option but to remove Federation Deputy Prime Minister and Minister of Finance Nikola Grabovac from office on 14 June 2002. США) на частный счет, вынудил меня отстранить 14 июня 2002 года от должности заместителя председателя Совета министров и министра финансов Федерации Николу Грабоваца.
To prepare a first draft of measures, an inter-ministerial group was set up, which included the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation and was coordinated by the Office of the Deputy Prime Minister. Впоследствии под руководством заместителя председателя правительства была создана межведомственная группа (в состав которой вошли представители МИДа), разработавшая первый проект меры.
Among the honored guests who visited our cab were the President of Russian Railway Company (RZD) Vladimir Yakunin and the First Deputy of the Prime Minister of Russia Sergei Ivanov. Среди почетных гостей, побывавших на борту нашей кабины, были президент ОАО РЖД Владимир Якунин и первый заместитель председателя Правительства РФ Сергей Иванов.