| Captain, our prime directive of non-interference. | Капитан, наш главный принцип - невмешательство. |
| Normal development was the prime directive. | Главный указанием было нормальное развитие. |
| After the formation of Malaysia on 16 September 1963, Tunku Abdul Rahman, the Chief Minister of the Federation of Malaya, became Prime Minister of Malaysia. | После образования Малайзии 16 сентября 1963 года премьер-министром Малайзии стал Тунку Абдул Рахман, главный министр Малайской Федерации. |
| The Committee, of which she was the only woman, included the Prime Minister, Chief Justice and leader of the opposition in the House of Representatives. | В состав Комитета, в котором она является единственной женщиной, входят премьер-министр, Главный судья и лидер оппозиции в Палате представителей. |
| Interventions were made by Wolfgang Ruttenstorfer, State Secretary, Federal Ministry for Finance of Austria; Yukio Satoh, Permanent Representative of Japan to the United Nations; and S. A. Samad, Principal Secretary, Prime Minister's Secretariat of Bangladesh. | С заявлениями выступили Вольфанг Руттеншторфер, государственный секретарь, федеральное министерство финансов Австрии; Юкио Сато, Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций; и С.А.Самад, главный секретарь секретариата премьер-министра Бангладеш. |
| Monrovia is the prime port and controls most of the general trade. | Монровия - главный порт, через который осуществляется основной объем общей торговли. |
| In many countries, through an ethnic, repressive and dehumanizing interpretation of their situation, immigrants become the prime target for racism and xenophobia. | Во многих странах иммигрант, воспринимаемый с этнических, репрессивных и дегуманизирующих позиций, становится основной мишенью для расизма и ксенофобии. |
| Arguing strongly in favour of the family as the basic unit on which any society rests, Prime Minister Benazir Bhutto pointed out that the disintegration of the traditional family has contributed to moral decay. | Энергично выступая в защиту семьи как основной ячейки общества, премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто отмечала, что распад традиционной семьи способствует моральному упадку. |
| New Zealand's census is focused on a single day, with the prime activity-taking place on one night - known as 'census night'. | Перепись в Новой Зеландии сосредоточена на одних сутках, причем основной объем работы по регистрации приходится на так называемый "критический момент переписи". |
| The concept of the prime movers is an evolution of the notion of 'pivotal country' in South-South cooperation and was proposed in a High Level meeting of these countries in Hangzhou, China in late 2003. | Концепция основной движущей силы связана с понятием "ведущая страна" в сотрудничестве по линии Юг - Юг и была предложена на встрече высокого уровня представителей этих стран, которая прошла в Гуанчжоу, Китай, в конце 2003 года. |
| This happened once before, three years ago on Terosa Prime. | Подобное произошло, З года назад на Терозе Прайм. |
| We've driven the Dominion back to Cardassia Prime. | Мы отодвинули Доминион назад к Кардассии Прайм. |
| Ambassador Mollari has returned to Centauri Prime to take up his role as advisor on planetary security. | Посол Моллари вернулся на Центавр Прайм чтобы принять пост эксперта по планетарной безопасности. |
| I was happy living on Yadera Prime until the Dominion took over and changed our whole way of life. | Я жил счастливо на Ядера Прайм, пока Доминион не захватил власть и не изменил всю нашу жизнь. |
| One Prime for one Seed. | Один Прайм - одно зерно. |
| Czech Prime Minister Milos Zeman quickly demonstrated that he, too, could play a demagogic nationalist card. | Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту. |
| But it's a long program, so some watched part of it, like the Prime Minister. | Так как это была долгая программа, то многие, как, например, премьер министр посмотрели лишь часть её. |
| (a) The National Organizing Committee, chaired by a Deputy Prime Minister, is responsible for overseeing the preparations for the Eleventh Congress undertaken by both the Substantive Committee and the Logistics Committee; | а) Национальный организационный комитет под председательством заместителя премьер - министра отвечает за управление мероприятиями по подготовке к одиннадцатому Конгрессу, осуществляемыми Комитетом по основным вопросам и Комитетом по вопросам материально - технического обеспечения; |
| Please wake up, Prime Minister! | Премьер... приди в сознание... |
| I am the Prime Minister of Wales! | Это я премьер министр Уэльса! |
| Theorem: Let G be a finite group and p be a prime. | Теорема: Пусть G - конечная группа, p - некоторое простое число. |
| Let p be a prime such that p = 2 mod 3 and p2 - p + 1 has a sufficiently large prime factor q. | Пусть р - простое число, такое, что р = 2 mod 3, а p2 - p + 1 делится на достаточно большое простое q. |
| The conjecture states that, for every integer x > 1, there is at least one prime number between x(x - 1) and x2, and at least another prime between x2 and x(x + 1). | Гипотеза утверждает, что для любого целого х > 1 существует по меньшей мере одно простое число между x(x - 1) и x2, и по меньшей мере другое простое между x2 и x(x + 1). |
| Filip Saidak gave the following proof by construction, which does not use reductio ad absurdum or Euclid's Lemma (that if a prime p divides ab then it must divide a or b). | Филлип Сайдак дал следующее конструктивное доказательство, которое не использует доведение до абсурда или лемму Евклида (о том, что, если простое число р делит аЬ, оно должно делить либо а, либо Ь). |
| 5 is not a Mersenne Prime, but 2 cubed, which is the next power up, is 8, minus 1 is 7. | Но 5 - это не простое число Мерсенна, ведь 2 в кубе, следующая степень после квадрата, даёт 8, отнимаем 1, получаем 7. |
| It is known that if such a system exists with square-free moduli, the overall modulus must have at least 22 prime factors. | Известно, что если такая система со свободными от квадратов модулями существует, все модули должны содержать по меньшей мере 22 простых множителя. |
| It should be noted, however, that the concept of public-key cryptography does not necessarily imply the use of the above-mentioned algorithms based on prime numbers. | Вместе с тем следует отметить, что понятие криптографии с использованием публичного ключа не обязательно подразумевает использование вышеупомянутых алгоритмов, основывающихся на простых числах. |
| It comes 22 years before the first proof of the prime number theorem which, by contrast, relies on a careful analysis of the behavior of the Riemann zeta function as a function of a complex variable. | Доказательство опубликовано на 22 года раньше первого доказательства теоремы о распределении простых чисел, которая, в отличие от доказательства Мертенса, опирается на тщательный анализ поведения дзета-функции Римана как функции комплексного переменного. |
| More strongly, no prime factor of a number in the sequence can be congruent to 5 (mod 6), and the sequence can be used to prove that there are infinitely many primes congruent to 7 (mod 12). | Никакой простой множитель числа в последовательности не может быть сравним с 5 (mod 6), и последовательность можно использовать для доказательства, что существует бесконечно много простых чисел, сравнимых с 7 (mod 12). |
| Today we're going to talk about prime numbers. | Сегодня мы будем говорить о простых числах. |
| Given the general acceptance of industry as the primary engine of growth, policy makers across all regions were seen to attach prime importance to creating an environment conducive to sustained industrial development. | Учитывая общее признание того, что промышленность является основным средством обеспечения роста, директивные органы во всех регионах придают первостепенное значение созданию условий, которые способствовали бы стабильному развитию промышленности. |
| Of prime importance to developing countries is the pivotal principle of common but differentiated responsibilities, which will remain the prevalent spirit inspiring any further review in which the developing world will participate. | Первостепенное значение для развивающихся стран имеет основополагающий принцип общей, но различной ответственности, который будет оставаться определяющим моментом, вдохновляющим любые дальнейшие обзоры, в которых будут участвовать страны развивающегося мира. |
| As to the provision of survey data to non-participating parties, the Commission considered that the issue of confidentiality was of prime importance to employers and the Commission, in fact, committed to such confidentiality in the letter of the Chairman to invite employers to participate. | Что касается представления данных обследований не участвующим в них сторонам, то Комиссия заявила, что для нанимателей вопрос конфиденциальности имеет первостепенное значение и что в письме Председателя в адрес нанимателей с предложением принять участие в обследовании Комиссия выражает готовность обеспечить такую конфиденциальность. |
| In this sector as well, the needs and requirements of our customers, markets and industries are naturally of prime importance. | В этой сфере потребности наших заказчиков также имеют для нас первостепенное значение. |
| It is essential to emphasize that States are at the heart of the international legal system and the prime subject of international law, while the principle of the protection of the territorial integrity of States is bound to assume major importance. | Необходимо подчеркнуть, что государства являются основой международно-правовой системы и главными субъектами международного права, в то время как принцип защиты территориальной целостности государств должен иметь первостепенное значение. |
| The Bank Act also charges the CBoS with the prime objective of promoting the value and stability of the currency of Suriname. | В законе о банке первоочередной целью ЦБС заявлена также задача по поддержанию стоимости и стабильности национальной валюты Суринама. |
| The prime objective of Albania is integration in NATO collective security structures. | Первоочередной целью для Албании является интеграция в структуры коллективной безопасности НАТО. |
| The international community's prime objective is to assist the parties to reach a negotiated settlement acceptable to all sides. | Первоочередной целью международного сообщества является оказание содействия сторонам в достижении путем переговоров урегулирования, приемлемого для всех сторон. |
| The prime objective for the moment was to promote the Convention and to encourage the largest possible number of States to accede to it. | Кроме того, он считает малообоснованным предлагать государствам на настоящем этапе принять касающиеся сообщений процедуры, предусмотренные в статьях 76 и 77 Конвенции. Первоочередной задачей пока еще является пропаганда Конвенции и содействие присоединению к ней наибольшего числа государств. |
| That's a matter of prime importance. | Это дело первоочередной важности. |
| As a result, a number that passes both a strong Fermat and a strong Lucas test is very likely to be prime. | В результате число, которое проходит как сильный тест Ферма, так и сильное испытание Люка, с большой вероятностью будет простым. |
| So, if n is less than 3825123056546413051 and n is a strong probable prime to these 9 bases, then n is prime. | Так что при n меньшем 3825123056546413051, если n является сильным вероятно простым по этим 9 основаниям, то n является простым. |
| The disengagement was not an easy process for us; it took place under dramatic and heart-wrenching circumstances and came at a huge political and personal price to Prime Minister Sharon, who took that brave decision. | Этот уход не был для нас простым процессом; он проходил при драматических и разрывающих сердце обстоятельствах и достался огромной политической и личной ценой премьер-министру Шарону, который принял это смелое решение. |
| Thus, a Mersenne prime cannot also be a Wieferich prime. | Таким образом, простое число Мерсенна не может быть также простым Вифериха. |
| This number is 17 and a half thousand slides long, and we know it is prime as confidently as we know the number seven is prime. | Это число занимает 17 с половиной тысяч слайдов, и мы уверены, что оно является простым, так же, как мы уверены, что число семь - простое. |
| But special mention should be made of Prime Minister Barak and President Yasser Arafat, without whom no conciliation agreement would have been reached. | Однако особо следует отметить премьер-министра Барака и председателя Ясира Арафата, без которых нельзя было бы достичь соглашения о примирении. |
| The European Union congratulates Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat for their courage and sense of responsibility and pays tribute to the important contribution of President Clinton and Secretary of State Albright to this successful outcome, as also to the personal support lent by King Hussein of Jordan. | Европейский союз поздравляет премьер-министра Нетаньяху и Председателя Арафата в связи с проявленными ими мужеством и чувством ответственности и отдает должное важному вкладу президента Клинтона и государственного секретаря Олбрайт в достижение этих успешных результатов, а также личной поддержке, оказанной королем Иордании Хусейном. |
| At the end of October 2002, the Office of the Prime Minister presented its preliminary plan for the proportional representation of minority communities in the civil service to the Advisory Board on Communities. | В конце октября 2002 года канцелярия председателя Исполнительного вече представила Консультативному совету по делам общин свой предварительный план обеспечения пропорционального представительства общин меньшинств в гражданской службе. |
| He has served as a Deputy Minister of Finance, a president of a commercial bank, chair of several corporations, Deputy Prime Minister and Minister of Commerce. | В прошлом он занимал должности заместителя министра финансов, президента коммерческого банка, председателя советов директоров ряда корпораций, заместителя премьер-министра и министра торговли. |
| The B.a.B.e. representative was a member of the working group established by the Government and coordinated by Croatian Vice Prime Minister Jadranka Kosor. | Представитель "Б.а.Б.с." входил в состав созданной правительством рабочей группы под руководством заместителя председателя правительства Хорватии Ядранки Косор. |
| Using a prime number makes it possible for Adler-32 to catch differences in certain combinations of bytes that Fletcher is unable to detect. | Использование простого числа позволяет функции Adler-32 замечать различия в некоторых комбинациях байт, которые функция Fletcher не способна зафиксировать. |
| (The number q is then a power of a prime number, q = pe, so using the letter q is especially appropriate.) | (Число q тогда равно степени простого числа, q = pe, так что использование буквы q целесообразно.) |
| The selection of a prime modulus results in improved "mixing" (error patterns are detected with more uniform probability, improving the probability that the least detectable patterns will be detected, which tends to dominate overall performance). | Выбор простого модуля приводит к улучшенному «перемешиванию» (ошибки обнаруживаются с более равномерной вероятностью, улучшая вероятность обнаружения наименее обнаружимых ошибок). |
| The number of elements of a finite field is always a prime power and conversely, every prime power occurs as the number of elements in some finite field (which is unique up to isomorphism). | Число элементов конечного поля всегда является степенью простого числа и обратно, любая степень простого является числом элементов некоторого конечного поля (единственного с точностью до изоморфизма). |
| This remained the only known example of such a prime for almost 20 years, until the discovery announcement of the second Wolstenholme prime 2124679 in 1993. | Это число оставалось единственным известным примером таких чисел почти 20 лет, пока не было объявлено об обнаружении второго простого числа Вольстенхольма 2124679 в 1993 году. |
| When you start in the upper left-hand corner and read it from left to right, it's a prime number. | Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа. |
| The answer is to look specifically for numbers a such that a2 mod n has only small prime factors (they are smooth numbers). | Чтобы избавиться от этой проблемы, мы специально ищем числа, такие, что a2 mod n имеет только небольшие простые множители (такие числа называются гладкими числами). |
| Prime numbers, Gauss, one of my favorites. | Простые числа, Гаусс, один из моих любимцев. |
| A prime number q is a strong prime if q + 1 and q - 1 both have some large prime factors. | Простое число q называется строгим простым числом, если q + 1 и q - 1 оба имеют большие простые делители. |
| Some prime numbers are even more special: they're called "twin primes," a pair of prime numbers that only differ by two, like 1 1 and 13 or 17 and 19. | Некоторые простые числа еще более особенные: их называют "простые близнецы," пара простых чисел, которые отличаются всего лишь на 2, как 11 и 13 или 17 и 19. |
| I was an artist in his prime. | Я был художником в расцвете сил. |
| You're a decorated war hero, still in your prime, and comptroller of the Queen Mother's household has no military associations. | Вы - награжденный медалью герой войны, все еще в расцвете сил, а управляющий хозяйством королевы-матери имеет мало отношения к военному делу. |
| I knew Chas Cale when he was in his prime and I'm telling you for a fact, he's not the same man that he once was. | Я знал Чеза Кейла, когда он был в расцвете сил, и я тебе точно говорю: он нынешний - уже не тот, кем он был. |
| Eugene Pontecorvo asks Finn whether Mike Tyson or Muhammad Ali would win a boxing fight if both were in their prime, a question which Finn is afraid to answer for fear of angering Eugene and causing another of his violent outbursts. | Юджин Понтекорво спрашивает Финна, кто бы победил в боксёрском поединке, Майк Тайсон или Мохаммед Али, если бы они были в расцвете сил, вопрос, на который Финн боится дать ответ, боясь вызвать гнев Юджина и вызвать очередную из его вспышек гнева. |
| To be cut down in the prime of life, to pass away while at your professional zenith, to succumb while at the pinnacle of your political achievement would to some appear as mere mockery of legitimate expectations of a life. | Уйти в расцвете сил, умереть в зените своей профессиональной карьеры, уа вершине политического успеха - кому-то это может показаться просто насмешкой над тем, что мы вправе ожидать от жизни. |
| It is important, in my delegation's view, that I address in the first instance an issue of prime concern to the functioning of our Organization. | Важно, по мнению моей делегации, что я выступаю впервые по вопросу первостепенной важности для функционирования нашей Организации. |
| The Ministers stressed the fact that the prime objective of the countries of the subregion is to improve the standard of living of their peoples. | Министры подчеркнули тот факт, что первостепенной целью стран субрегиона является повышение уровня жизни их населения. |
| Perhaps it is not a commonplace to remind ourselves that the prime responsibility of this Committee, derived through the Charter of the United Nations, is to take measures to save succeeding generations from the scourge of war. | Наверное нечасто приходится напоминать себе о том, что первостепенной задачей этого Комитета, вытекающей из Устава Организации Объединённых Наций, является осуществление мер, направленных на спасение будущих поколений от бедствий войны. |
| This would surely be an edifying illustration of the potential benefits of the United Nations system as a whole in improving the human condition - which is so often presented as the prime objective of international action; | В этом, безусловно, заключается важная возможность для системы Организации Объединенных Наций в целом проявить внимание к вопросам улучшения условий жизни людей, что так часто представляется в качестве первостепенной цели международной деятельности. |
| According to the Framework and Planning Act on the Future of Education of 23 April 2005, "in addition to imparting knowledge, the Nation shall set schools the prime task of ensuring that pupils share the values of the Republic". | Согласно Закону о школьной ориентации и программе на будущее от 23 апреля 2005 года, «помимо передачи знаний, страна ставит перед школой в качестве первостепенной задачу обеспечения уважения всеми школьниками ценностей Республики». |
| Hence, a prime is regular if and only if its index of irregularity is zero. | Таким образом, простое число регулярно тогда и только тогда, когда индекс иррегулярности равен нулю. |
| What is a prime number, if you can just...? | Простое число - это когда ты можешь что? |
| Cyclic numbers can be constructed by the following procedure: Let b be the number base (10 for decimal) Let p be a prime that does not divide b. | Циклические числа можно получить следующей процедурой: Пусть Ь - основание системы счисления (10 для десятичных чисел) Пусть p - простое число, не являющееся делителем b. |
| But the third thing about prime numbers, mathematicians have always wondered, well at any given moment in time, what is the biggest prime that we know about? | Третья вещь о простых числах: математиков всегда интересовало, в любой данный момент времени, какое самое большое известное нам простое число? |
| No prime number can be a square, so by the Hasse-Minkowski theorem, whenever p is prime, there exists a larger prime q such that p is not a quadratic residue modulo q. | Никакое простое число не может быть квадратом, так что по теореме Хассе - Минковского, если р - простое, то существует большее простое q, такое что p не является квадратичным вычетом по модулю q. |
| Furthermore, starting with this version you can use Radio Explorer to browse through the Prime Time Shortwave broadcasting schedules. | Начиная с этой версии, Вы можете использовать Радиопроводник для просмотра расписаний вещания Prime Time Shortwave. |
| In 2005, Philips sold the electronic paper business as well as its related patents to Prime View International. | В 2005 Philips продала эту часть бизнеса и связанные с ней патенты компании Prime View International. |
| Prime vodka «Prime. Respect» has become a luxurious New Year present for those who choose the best quality. | Роскошным подарком к Новому году для тех, кто выбирает лучшее, стала премиальная водка «Prime. |
| However, one of the logbook entries from Metroid Prime 3: Corruption reveals that the meteor was a "Leviathan" from the planet Phaaze. | Но эти версии не сходится с сюжетом Metroid Prime 3: Corruption, в котором говорится, что Фазон появился на планете Phaaze. |
| Launched in 1995, BBC PRIME is the BBC's international entertainment channel broadcast to Europe, Africa and the Middle East, via cable and satellite to over 11 million subscribers in over 100 countries and territories. | Начав вещание в 1995 году, сегодня канал BBC PRIME является международным развлекательным каналом BBC. Канал транслируется в Европе, Африке и Среднем Востоке через спутниковые и кабельные системы телевидения для более чем 11 млн. |