And you will pay a price for that. |
И ты за это еще заплатишь. |
A small price of $1.50 would eagerly be paid for such a delight. |
Какой-то $1.50 охотно заплачу за это наслаждение. |
All for the price of a stranger's address. |
А за это я хочу получить адрес незнакомки. |
So Ortega ran the risk of committing electoral fraud, and now the country is paying the price. |
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это. |
A high price had to be paid for this agreement. |
За это соглашение придётся заплатить дорогую цену. |
Now I got to pay the price. |
Теперь я должен заплатить за это. |
You worship the sun, you pay the price. |
Боготворишь солнце, будь добр заплатить за это. |
Some pay the price for it. |
Некоторые расплачиваются за это. Их убивают. |
And for doing so he paid the ultimate price. |
И за это он заплатил своей жизнью. |
And I think you paid a heavy price for it. |
И я думаю, вы заплатили высокую цену за это. |
But you must be willing to pay a terrible price. |
Но ты должен заплатить за это страшную цену. |
Pops off again, it'll be my precinct that pays the price. |
Опять будет ругать, а мой участок за это поплатится. |
When you wanted to, but it always came with a price. |
Ну когда ты хотел, но за это всегда надо было платить. |
And now they will pay the price. |
И сейчас они за это заплатят. |
Now another friend is paying the price for it. |
И теперь моя другая подруга, расплачивается за это. |
However, it has not done so without paying a price. |
Однако плата за это была довольно высокой. |
When it is denied, ignored or forgotten the price is paid in human suffering. |
Когда в нем отказано, когда его игнорируют или забывают о нем, то расплатой за это являются человеческие страдания. |
Society as a whole pays a very high social price for this. |
Общество в целом платит за это высокую социальную цену. |
I had to pay the price too. |
Мне тоже пришлось за это заплатить. |
I think perhaps he did find her and paid the price for it. |
Я думаю, возможно, он нашёл её и поплатился за это. |
And again, the price of that will be transparency. |
Ещё раз: платой за это будет прозрачность. |
I know a second-hand dealer who could take the lot and give you a fair price for it. |
Я знаю одного старьевщика, которые мог бы забрать много чего и дать вам хорошую цену за это. |
That country and its proud people have paid a very heavy price for that geographic distinction. |
Эта страна и ее гордый народ заплатили очень большую цену за это географическое своеобразие. |
We process the fish and sell it to the supermarket - and we get a reasonable price. |
Мы перерабатываем рыбу и продаем ее крупным продовольственным магазинам, получая за это приемлемую цену. |
As previous speakers had noted, it was men who started wars and women who paid the price. |
Как было отмечено предыдущими ораторами, мужчины начинают войны, а женщины расплачиваются за это. |