Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактической

Примеры в контексте "Prevention - Профилактической"

Примеры: Prevention - Профилактической
Tables 4-6 present the trend analysis of prevention activities covering the first two reporting periods. В таблицах 4-6 приведен анализ тенденций профилактической деятельности, охватывающей первые два отчетных периода.
Despite the challenges faced, Malawi had demonstrated progress in health care, prevention and education on HIV/AIDS and in food self-reliance. Несмотря на стоящие перед ней вызовы, Малави добилась прогресса в области здравоохранения, профилактической и просветительской работы по вопросам ВИЧ/СПИДа и в сфере самообеспеченности продовольствием.
She highlighted the need for the prevention and creation of child protection systems to ensure that children did not end up on the street. Она подчеркнула необходимость проведения профилактической работы и создания систем защиты ребенка для предотвращения появления на улицах беспризорных детей.
With well-organized prevention activity, the diseases may be prevented at the early stages. При грамотно организованной профилактической работе болезни можно предотвращать на ранней стадии.
What is a better prevention measure than development? Что может быть более эффективной профилактической мерой, чем развитие?
Please indicate if any of the prevention activities in the table below were implemented in the reporting year. Укажите, осуществлялись ли в отчетном году какие-либо виды профилактической деятельности из тех, которые указаны в нижеследующей таблице.
The observer for Greece discussed his country's prevention efforts, including through education. Наблюдатель от Греции рассказал о проводимой в его стране профилактической и просветительской работе.
As regards access to primary health-care services, local non-governmental organizations are also involved in promotion and prevention activities for health. Получение доступа к первичной медико-санитарной помощи также обеспечивают местные неправительственные организации, которые участвуют в пропагандистской и профилактической деятельности по вопросам здравоохранения.
Furthermore, it notes the relatively low HIV/AIDS prevalence rate and that State party is formulating a comprehensive prevention policy. Кроме того, он отмечает относительно низкие показатели инфицированности ВИЧ/СПИД, а также разработку государством-участником всеобъемлющей программы профилактической работы.
Complementarily, the Plan provides for measures developed in partnership between public agencies, fostering legislative changes and intensifying prevention efforts. В дополнение к этому в упомянутом плане изложены разработанные совместными усилиями государственных ведомств меры, содействующие пересмотру законодательной базы и наращиванию профилактической деятельности.
The scaling-up of ART has shifted the focus onto treatment and considerably weakened prevention efforts. Наращивание масштабов охвата АРТ привело к смещению акцента в сторону лечения и значительному ослаблению профилактической работы.
One of the major challenges for universal access is the continuance of focus and efforts on prevention activities. Одна из важнейших задач в деле обеспечения всеобщего доступа связана с сохранением сфокусированности усилий на профилактической работе.
Estonia is committed to continue its prevention activities and provide access to the best available antiretroviral treatment for our patients. Эстония привержена продолжению профилактической деятельности и предоставлению доступа к самому оптимальному антиретровирусному лечению для всех наших пациентов.
It is therefore absolutely essential for States to invest more in prevention. Исходя из этих соображений, государства, безусловно, должны выделять больше средств на проведение профилактической работы.
Regarding the treatment of women, the Czech Republic primarily supports prevention (see below). Что касается лечения женщин, то первоочередное внимание в Чешской Республике уделяется поддержке профилактической деятельности (см. ниже).
Ecuadorian financial institutions are required to train their personnel to detect suspicious operations and in prevention in general. Следует отметить, что финансовые учреждения Эквадора обязаны осуществлять подготовку своих сотрудников по вопросам выявления подозрительных операций и в целом по вопросам профилактической деятельности.
ILO plays an especially important role with regard to prevention in the workplace. Особенно важную роль в проведении профилактической деятельности на производстве играет МОТ.
It was also stressed that there was a need to establish focal points at appropriate levels or possibly national centres to deal with prevention. Также была подчеркнута необходимость создания координационных центров на соответствующих уровнях или, возможно, национальных центров для проведения профилактической деятельности.
Balancing prevention and enforcement activities will accord due importance to preventive action in the fight against drugs, crime and terrorism. Благодаря обеспечению сбалансированности мероприятий в областях предупреждения и обеспечения исполнения будет придаваться должное внимание профилактической деятельности в рамках борьбы с наркобизнесом, преступностью и терроризмом.
In practice, it has been noted that doctors in enterprises devote more time to treatment than to prevention. На практике отмечено, что врачи предприятий отдают предпочтение лечебной, а не профилактической медицине.
An especially important form of prevention focuses on the 800,000 infections transmitted annually from mothers to their newborn infants. Особенно важным участком профилактической работы является предупреждение передачи вируса от матерей к их новорожденным младенцам; ежегодно происходит 800000 таких случаев.
This new guidance reflects the strong interest of the Equal Employment Opportunity Commission in proactive prevention and best practices. Выпуск этого руководства является свидетельством того большого внимания, которое Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройстве уделяет активной профилактической работе и внедрению передового опыта.
We very much welcome the recently agreed UNAIDS policy position on intensifying prevention. Мы от всей души приветствуем недавно согласованную ЮНЭЙДС политическую позицию в отношении активизации профилактической деятельности.
He noted that the references to prevention meant using existing tools in transparent and accepted ways. Он отметил, что при упоминании профилактической деятельности имелось в виду использование существующих средств транспарентным и приемлемым образом.
The Unit would focus on public education, prevention and law enforcement, all backed by a strategic partnership. Подразделение займётся просветительской и профилактической работой, а также правоприменительной деятельностью при поддержке своего рода стратегического партнёрства.