Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Press - Средства массовой информации"

Примеры: Press - Средства массовой информации
Explosive press: the Ivorian media on sanctions Сенсационное сообщение: ивуарийские средства массовой информации по поводу санкций
National and international legal texts are disseminated primarily by the national media: radio, television and press. Распространение национальных и международных юридических документов осуществляется главным образом через национальные средства массовой информации: при помощи радио- и телепередач, а также газет и журналов.
As a knowledge-based economy, local media only formed part of the cosmopolitan and vibrant press scene of Singapore. Местные средства массовой информации в стране, экономика которой основана на знаниях, образуют лишь часть космополитического и бурно развивающегося мира прессы Сингапура.
There was also a press council, with a self-regulatory body responsible for printed media. Имеется также Совет по делам прессы, в котором имеется саморегулирующийся орган, отвечающий за печатные средства массовой информации.
There are no prohibitions on access to foreign press, and all State structures are required to subscribe to foreign media outlets. Никаких запрещений в отношении доступа к иностранной прессе не существует, и от всех государственных структур требуется иметь подписку на иностранные средства массовой информации.
Local, regional and international media also praised the initiative, resulting in 22 further television appearances and 24 press clippings. Местные, региональные и международные средства массовой информации также поддержали инициативу, благодаря чему в эфир вышли еще 22 телевизионные программы и 24 обзора прессы.
A bill decriminalizing press offences had been drafted, and the media had been given the opportunity to express their complaints about the bill. Кроме того, был подготовлен законопроект, касающийся декриминализации нарушений закона о прессе, и средства массовой информации имели возможность поделиться своими опасениями в отношении этого законопроекта.
Traditional media such as radio, television and the press should therefore also continue to be used to convey the messages of the Organization. Поэтому следует и далее использовать такие традиционные средства массовой информации, как радио, телевидение и печать, для распространения сообщений Организации.
It is also important not to overlook the role that the press and other media can play in the success (or otherwise) of the census. Важно также учитывать ту роль, которую пресса и другие средства массовой информации могут сыграть в успешном (или неуспешном) проведении переписи.
There are no longer any free media outlets in the region, which has been cut off from the press based in Bamako. В настоящее время в этом регионе отсутствуют какие-либо свободные средства массовой информации, при этом он недоступен для печатных изданий, публикуемых в Бамако.
President Gbagbo asked everyone, and in particular the press and other media, to refrain from statements that could incite to intolerance and hatred. Президент Гбагбо призвал всех, и в частности органы печати и средства массовой информации, воздерживаться от любых шагов, которые могут разжигать нетерпимость и ненависть.
The lack of specialized knowledge about radioactivity prevented people from evaluating for themselves the truth of information provided by the press and the electronic mass media. Отсутствие специальных знаний по радиологии не позволило населению самостоятельно оценить правдивость информации, которую предоставляли печатные и электронные средства массовой информации.
Mass media and particularly the press have a special place in the group of users of statistical information. Средства массовой информации, в особенности средства печати, занимают особое место в кругу пользователей статистической информации.
But President Suharto's regime began another press crackdown in the early 1970's, ultimately banning various media and jailing many journalists. Но режим президента Сухарто снова начал гонения на прессу в начале 1970-х годов, закрыв многие средства массовой информации и отправив в тюрьмы многих журналистов.
The traditional mass media - press, radio and television - were especially important in the developing countries and countries with economies in transition. Особо важное значение традиционные средства массовой информации - печать, радио и телевидение - имеют в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
According to information received, the media are allegedly contributing to the creation of a climate of religious intolerance against evangelists through press articles attacking the latter. Согласно полученным данным средства массовой информации способствуют созданию обстановки религиозной нетерпимости в отношении евангелистов, публикуя статьи с нападками на них.
If such support is not forthcoming, women's employee and professional groups, international agencies and the media should press for it. Если нет надежд на такую поддержку, женские производственные и профессиональные группы, международные учреждения и средства массовой информации должны добиваться ее.
The Armenian press did not single out the Azerbaijanis for criticism, whereas the Azerbaijani media systematically denigrated the Armenian minority in their country. Армянская пресса не публикует материалы, порочащие азербайджанцев, тогда как азербайджанские средства массовой информации систематически очерняют армянское меньшинство своей страны.
In the Proclamation, the press and the media were encouraged to play a central role in the creation of awareness of population ageing and related issues. Декларация поощряет прессу и средства массовой информации к тому, чтобы они играли ключевую роль в информировании о проблемах старения населения и смежных вопросах.
For these reasons, a systematic attempt at separating facts from opinions is at times lacking in the press and other media. Иной раз по этим причинам органы печати и другие средства массовой информации не прилагают систематических усилий для отделения фактов от частных мнений.
In practice, many business entities have been given permission to own various forms of media or participate in many stages of press activities. На практике многие предпринимательские структуры получили разрешение иметь различные средства массовой информации или участвовать во многих этапах печатной деятельности.
An air quality index is published in the press and the media plays a role in publishing information on energy-related issues in general. В прессе публикуется индекс качества воздуха, и средства массовой информации играют определенную роль в обнародовании информации по вопросам энергетики в целом.
These efforts must involve the media, which, under the pretext of freedom of the press, incite hatred and fuel the desire for vengeance. Эти усилия должны охватывать средства массовой информации, которые под предлогом свободы прессы подстрекают к ненависти и мести.
In recent years, for example, a number of the press kits issued were well received by the specialized press and non-governmental organizations, while correspondents working for the general press or the electronic media did not find them as useful. Например, в последние годы ряд изданных подборок для прессы был положительно оценен специализированными органами печати и неправительственными организациями, в то время как корреспонденты, работающие на общую печать или электронные средства массовой информации, не сочли их столь же полезными.
The Constitutional Law and the Latvian Press Law contain provisions on free speech and press, and prohibition of censorship of the press or other mass media. В Конституционном законе и Законе о латвийской печати содержатся положения, гарантирующие свободу слова и печати и запрещающие подвергать цензуре периодические издания и другие средства массовой информации.