Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Presidency - Президиум"

Примеры: Presidency - Президиум
"Presidency" means the organ composed of the President and the First and Second Vice-Presidents of the Court; «Президиум» означает орган в составе Председателя и первого и второго вице-председателей Суда;
The Presidency may authorize the use of an official language of the Court as a working language if it considers that it would facilitate the efficiency of the proceedings. Президиум может разрешить использование официального языка Суда в качестве рабочего языка, если он считает, что это будет способствовать повышению эффективности судопроизводства.
Thus, for the purposes of the present draft text, the word "Presidency" has been placed within square brackets, pending a decision as to who is to perform this function. Соответственно, для целей настоящего текста слово «Президиум» заключено в квадратные скобки до принятия решения о том, какой орган должен выполнять эту функцию.
In the case of a judge, the Registrar or the Deputy Registrar, any decision to impose a disciplinary measure shall be taken by the Presidency. Если речь идет о судье, Секретаре или заместителе Секретаря, то любое решение о дисциплинарном взыскании принимает Президиум.
In June, the Bosnia and Herzegovina Presidency nominated a candidate from SDP to the Chair of the Council of Ministers, but his candidacy failed to secure the necessary parliamentary support to form a government. В июне президиум Боснии и Герцеговины предложил кандидата от СДП на пост председателя Совета министров, однако его кандидат не получил необходимой парламентской поддержки, чтобы сформировать правительство.
The Presidency of the Supreme State Commercial Court of the Russian Federation set aside the decisions of the two courts and terminated the proceedings on the following grounds. Президиум Высшего арбитражного суда Российской Федерации указанные судебные акты отменил и производство по делу прекратил, придя к следующим выводам.
In a related development, on 18 April, the Bosnia and Herzegovina Presidency adopted a revised list of 63 prospective immovable defence properties, thus defining the properties whose registration was required in order to fulfil the condition for the NATO Membership Action Plan. В этой связи 18 апреля Президиум Боснии и Герцеговины утвердил пересмотренный перечень, в котором перечисляются 63 наименования перспективного недвижимого военного имущества, обозначив таким образом имущество, регистрация которого необходима для выполнения условий Плана действий для членства в НАТО.
During the same period, it closed 99 cases, having received 84 responses from various institutions to its queries. On 21 February, the Presidency of the Kosovo Assembly decided to advertise the position of the Ombudsperson for the third time. За тот же период он закрыл 99 дел, получив на свои запросы 84 ответа из различных учреждений. 21 февраля Президиум Скупщины Косово принял решение в третий раз объявить конкурс на заполнение должности уполномоченного по правам человека.
In its oversight function, the Presidency has provided input into a wide range of administrative policies and issued presidential directives on issues such as the staff regulations, information security and trust funds of the Court. В рамках выполнения своих надзорных функций Президиум участвовал в разработке широкого спектра административной политики и подготовил директивные документы по вопросам, касающимся, в частности, персонала, защиты информации и целевых фондов Суда.
Among its activities, the Presidency has convened six plenary sessions of the judges, constituted Pre-Trial Chambers and assigned the situations referred to the Prosecutor to Pre-Trial Chambers. Президиум, например, провел шесть пленарных заседаний судей, сформировал палаты предварительного производства и распределил переданные на рассмотрение Прокурора ситуации среди этих палат.
Under the non-referral scenario the Presidency would be active; the Court would be concerned mainly with the organizational matters associated with the first year of operation. При сценарии без передачи будет активно работать Президиум; Суд же будет заниматься в основном организационными вопросами, связанными с налаживанием работы в течение первого года.
On our part, this is to inform you that the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina has today issued an order to our Armed Forces to use force strictly in self-defence. Со своей стороны, мы хотели бы сообщить Вам о том, что сегодня Президиум Республики Боснии и Герцеговины издал обращенный к нашим вооруженным силам приказ, предписывающий им применять силу исключительно в целях самообороны.
Otherwise he or she shall report to the Presidency which may assign another judge to the Chamber and order either a rehearing or continuation of the proceedings from that point. В противном случае он или она уведомляют об этом Президиум, который может назначить другого судью в Палату и распорядиться либо о новом слушании дела, либо о продолжении разбирательства.
Otherwise, he or she shall report to the Presidency which may assign a Judge to the Chamber, drawn from those available for duty in a Trial Chamber. В противном случае он или она уведомляют об этом Президиум, который может назначить судью в Палату из числа имеющихся в распоряжении для выполнения обязанностей в Судебной палате.
The Presidency may at the request of the Prosecutor amend the indictment, in which case it shall make any necessary orders to ensure that the accused is notified of the amendment and has adequate time to prepare a defence. Президиум может, по просьбе Прокурора, изменить обвинительное заключение, и в этом случае он отдает все необходимые распоряжения, чтобы обеспечить уведомление обвиняемого о внесенных изменениях и предоставить ему достаточное время для подготовки защиты.
If the Presidency decides that the arrest or detention was unlawful under the Statute, it shall order the release of the accused, and may award compensation. Если Президиум постановляет, что арест или содержание под стражей незаконны в соответствии с Уставом, он отдает распоряжение об освобождении обвиняемого из-под стражи и может присудить компенсацию.
[(a)] The Presidency of the Court shall make inquiries with the State Party that appears likely to receive the Court. З. [а)] Президиум Суда запрашивает государство-участник, которое, по его мнению, могло бы принять Суд.
Lastly, the draft statute assigned to the Presidency the power of revision, thus closing the entire procedural cycle and meeting the desire for equity expressed by the international community in the covenants. Наконец, в проекте устава на Президиум возлагается функция по пересмотру, в результате чего завершается весь цикл процессуального разбирательства и укрепляется стремление к справедливости, выраженное международным сообществом в указанных пактах.
The Peace Agreement has brought several different parties into the various governmental institutions of Bosnia and Herzegovina, including the Presidency of Bosnia and Herzegovina. Благодаря Мирному соглашению ряд различных сторон принял участие в различных правительственных институтах Боснии и Герцеговины, включая Президиум Боснии и Герцеговины.
It added that it could only accept the Croats having 17.5% on the condition that it was not prejudicial to the Presidency's claims. Представитель Президиума добавил, что Президиум может согласиться с передачей хорватам 17,5 процента территории при том условии, что это не нанесет ущерба требованиям Президиума.
If the designated State rejects the designation, the Presidency may designate another State or decide that the sentence shall be served in a penitentiary establishment provided by the host State. Когда назначенное государство отказывается от своего назначения, Президиум может назначить другое государство или принять решение о том, что наказание будет исполняться в исправительном учреждении, предоставляемом государством пребывания.
(b) In the event of a request for extradition made by another State, the State of enforcement shall transmit the entire request to the Presidency. Ь) В случае, когда просьба о выдаче представлена другим государством, государство исполнения приговора направляет эту просьбу в полном объеме в Президиум.
The three-member Presidency failed to agree on several crucial issues, most prominent of which was the common currency, which, as a consequence, I was forced to impose in accordance with the Conclusions of the Bonn Conference. Президиум в составе трех человек не смог достичь согласия по ряду важнейших вопросов, наиболее важным из которых является вопрос об общей валюте, который, вследствие этого, я был вынужден урегулировать в соответствии с выводами Боннской конференции.
The Presidency may excuse the Prosecutor or a Deputy Prosecutor at his or her request from acting in a particular case. Президиум может освободить Прокурора или заместителя Прокурора по его или ее просьбе от участия в том или ином конкретном деле.
The [Presidency] [Appeals Chamber] shall reject the application if it considers it to be unfounded. З. [Президиум] [Апелляционная палата] отвергает ходатайство, если [он] [она] считает его необоснованным.