Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Presidency - Президиум"

Примеры: Presidency - Президиум
The Presidency held its inaugural session on 10 November. Президиум Боснии и Герцеговины провел свою первую сессию 10 ноября.
The Presidency has taken the first step in establishing a Standing Committee for Military Matters, and endorsed its adoption at a recent Presidency session. Президиум сделал первый шаг к учреждению Постоянного комитета по военным вопросам, одобрив его утверждение на одной из своих недавних сессий.
The sentenced person shall, within such time as the Presidency shall prescribe, present in writing any views on the question to the Presidency. Осужденное лицо в срок, установленный Президиумом, представляет в письменном виде любые соображения по этому вопросу в Президиум.
Thus far the Presidency has proved a workable multi-ethnic institution, with the two KP members of the Assembly Presidency regular participants in the meetings. Пока Президиум зарекомендовал себя как действенный многоэтнический орган, в работе которого на регулярной основе участвуют два члена Президиума Скупщины, представляющие Коалицию «За возвращение».
Where a State in a particular case rejects the designation by the Presidency, the Presidency may designate another State. Когда государство в том или ином конкретном случае отказывается согласиться с назначением Президиума, Президиум может назначить другое государство.
In the reporting period, the Presidency held few working sessions, but met frequently with high-ranking international delegations. В течение отчетного периода Президиум провел несколько рабочих сессий, однако часто проводил встречи с международными делегациями высокого уровня.
The Council of Ministers and the Presidency have also suffered from inter-ethnic tension and mistrust. Совет министров и Президиум также ощущают на себе серьезное воздействие межэтнической напряженности и отсутствия доверия.
Representatives of the three nationalist parties were elected to the tripartite Presidency, and made significant gains throughout Bosnia and Herzegovina. В трехсторонний Президиум прошли представители трех националистических партий, которые существенно укрепили свои позиции на территории всей Боснии и Герцеговины.
He/she will plan, organize and coordinate all activities in which the Presidency is involved. Он/она будет планировать, организовывать и координировать все мероприятия, в которых принимает участие Президиум.
Under article 38, paragraph 3, the Presidency is responsible for the proper administration of the Court. В соответствии с пунктом 3 статьи 38 Президиум несет ответственность за надлежащее управление делами Суда.
It was suggested that the Presidency may be the appropriate organ for the waiver of immunities. Было высказано мнение о том, что подходящим органом для отказа от иммунитета может быть Президиум.
Unless provided otherwise in the Rules, the functions of the Court under Part 10 shall be exercised by the Presidency. Если Правилами не предусмотрено иное, функции Суда, предусмотренные в части 10, выполняет Президиум.
The Presidency shall give notice in writing to the sentenced person that it is addressing the designation of a State of enforcement. Президиум в письменном виде уведомляет осужденное лицо о том, что он рассматривает вопрос о назначении государства исполнения приговора.
The Presidency shall treat the request as confidential and shall not make public the reasons for its decision without the consent of the person concerned. Президиум рассматривает данную просьбу как конфиденциальную и не оглашает основания для своего решения без согласия соответствующего лица.
One possibility is that the functions be exercised by the Presidency. Один из возможных вариантов заключается в возложении указанных функций на Президиум.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina requested such an extension on 19 September. Президиум Боснии и Герцеговины обратился с просьбой о таком продлении 19 сентября.
The Presidency held four regular working sessions and met several international representatives during the reporting period. За отчетный период Президиум провел четыре очередных рабочих заседания и встретился с рядом международных представителей.
The Bosnia and Herzegovina Presidency continued to meet during the reporting period, holding five regular sessions and six urgent sessions. В отчетный период президиум Боснии и Герцеговины продолжал заседать и провел пять регулярных и шесть чрезвычайных сессий.
The Presidency extended the mandate for Bosnia and Herzegovina armed forces members in the International Security Assistance Force in Afghanistan. Президиум продлил действие мандата военнослужащих вооруженных сил Боснии и Герцеговины в составе Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
The Presidency looked into the matter of large quantities of explosives that went missing during the process of destroying surplus weapons and ammunition. Президиум рассмотрел вопрос о пропаже большого количества взрывчатых веществ во время работ по уничтожению излишков оружия и боеприпасов.
The new Bosnia and Herzegovina Presidency was sworn in on 10 November 2010. Новый Президиум Боснии и Герцеговины был приведен к присяге 10 ноября 2010 года.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina appointed new State Ombudsmen - a Bosniak, a Serb and a Croat. Президиум БиГ назначил новых государственных Уполномоченных по правам человека - боснийца, серба и хорвата.
The three-member Bosnia and Herzegovina Presidency held seven regular and five extraordinary sessions during the reporting period. Состоящий из трех членов Президиум Боснии и Герцеговины провел в отчетный период семь очередных и пять внеочередных заседаний.
There is also the Human Rights Presidency, established in April 2001 as an affiliate of the Prime Ministry. Существует также Президиум по правам человека, учрежденный в апреле 2001 года в качестве органа при премьер-министре.
The Human Rights Presidency has arranged several thematic meetings in collaboration with NGOs. Президиум по правам человека организовал несколько тематических совещаний в сотрудничестве с НПО.