Английский - русский
Перевод слова Pre-trial
Вариант перевода Досудебного

Примеры в контексте "Pre-trial - Досудебного"

Примеры: Pre-trial - Досудебного
The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. Канцелярия Обвинителя уже представила свою версию в рамках семи судебных процессов и работала над 19 делами, находящимися на этапе досудебного производства.
Ivashchenko Lawyers filed a complaint with the European Court of Human Rights in relation to a violation of pre-trial and during the trial. Адвокаты Иващенко подали жалобу в Европейский суд по правам человека в связи с допущенными нарушениями в ходе досудебного и судебного следствия.
Even the pre-trial services report suggests strong ties to the community. Даже органы досудебного надзора подтверждают связи в сообществе.
Two others, one of them against four accused, are now in the pre-trial phase. Два других, один из которых возбужден против четырех обвиняемых, находятся сейчас на стадии досудебного расследования.
Three judgements were delivered during the reporting period and nine cases, involving 22 accused, are in the trial or pre-trial stages. В течение отчетного периода были вынесены три решения и девять дел, по которым проходят 22 обвиняемых, находятся на стадиях судебного или досудебного разбирательства.
The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. В настоящее время Судебная палата также рассматривает ходатайство о снятии показаний под присягой на этапе досудебного расследования.
Trial Chamber III ruled on the pre-trial issues in the instance and held regular status conferences. В этом деле Судебная камера III выносила постановления в отношении вопросов досудебного разбирательства и проводила регулярные совещания, посвященные рассмотрению состояния хода разбирательства.
Beginning on 1 January 2004, judicial supervision will be introduced at the pre-trial proceedings stage. С 1 января 2004 года будет введен судебный контроль на стадии досудебного производства.
Nine of them are at the pre-trial phase and four are being tried. Девять из них находятся на стадии досудебного разбирательства, а четыре рассматриваются в настоящее время.
If I recall correctly, the pre-trial Chamber will have numerous jurisdictional powers. Если мне не изменяет память, камера досудебного расследования будет иметь множество юрисдикционных полномочий.
One of the pre-trial cases concerns Vojislav Šešelj, a major political leader from the former Yugoslavia. Одно из дел, находящихся на стадии досудебного производства, касается Воислава Шешеля, крупного политического лидера из бывшей Югославии.
That proactive case management approach in pre-trial proceedings has enabled the Tribunal to begin three new trials during the reporting period. Такой эффективный подход к организации судопроизводства на стадии досудебного производства позволил Трибуналу приступить к рассмотрению новых судебных дел в ходе отчетного периода.
As such however, this amendment follows the practices of both Trial Chambers in the pre-trial proceedings of all cases heard in Freetown. Вместе с тем эта поправка согласуется с практикой судебных камер на этапе досудебного разбирательства по всем делам, заслушиваемым во Фритауне.
My delegation welcomes the Court's adoption of measures designed to regulate the pre-trial process and to restrict the number of interlocutory appeals. Моя делегация приветствует принятие Судом мер, направленных на регулирование досудебного разбирательства и ограничение числа промежуточных апелляций.
It falls to the investigators and attorneys themselves to contact and make the necessary arrangements for witnesses in the pre-trial stage. За связь со свидетелями и принятие соответствующих необходимых мер на этапе досудебного разбирательства отвечают сами следователи и защитники.
The proposed Legal Officer will advise on international law matters, both during the pre-trial stage and throughout the trial. Сотрудник на предлагаемой должности будет консультировать по вопросам международного права как на этапе досудебного производства, так и в ходе разбирательства дел.
An additional 20 cases, involving 34 accused, are in the pre-trial phase. Еще 20 дел, по которым проходят 34 обвиняемых, находятся на стадии досудебного разбирательства.
Exchange of information with the EU Member States involving information obtained during pre-trial investigations takes place within the framework of EUROJUST. Обмен информацией с государствами - членами ЕС, которая была собрана на стадии досудебного расследования, производится в рамках Евроюста.
Supervision over compliance with law prior to the prosecution and in pre-trial proceedings is exercised by prosecutors. Надзор за соблюдением закона до возбуждения уголовного дела и в ходе досудебного производства по делу осуществляется прокурорами.
The Chamber returned the case to the pre-trial phase. Судебная камера вернула дело на стадию досудебного производства.
This case is in the pre-trial phase and is expected to commence towards the end of 2011. Рассмотрение этого дела проходит в порядке досудебного производства, и ожидается, что судебный процесс начнется в конце следующего года.
The reform of the investigative agencies and the improvement of pre-trial procedure will entail a greater role and responsibility for the public prosecutor. Реформирование органов расследования и совершенствование досудебного производства требуют повышения роли и ответственности прокурора.
The unprecedented number of accused being dealt with at the pre-trial phase will put excessive strain on existing pre-trial capacity. Беспрецедентное число дел, рассматриваемых на этапе досудебного разбирательства, будет выходить за рамки возможностей проведения досудебных разбирательств.
Dates for the preparation of pre-trial briefs and a pre-trial conference have not yet been set. Пока не установлены даты подготовки судебных записок по делу и досудебного совещания.
In relation to pre-trial proceedings, the Rules now explicitly provide that the pre-trial status conference may be conducted before a single judge of a Trial Chamber. Что касается досудебного производства, то Правила в настоящее время в явно выраженной форме предусматривают, что досудебные распорядительные совещания могут проводиться одним судьей Судебной камеры.