Английский - русский
Перевод слова Pre-trial
Вариант перевода Досудебного

Примеры в контексте "Pre-trial - Досудебного"

Примеры: Pre-trial - Досудебного
The registry staffing would be the same as for the pre-trial phase. Штатное расписание секретариата останется на уровне досудебного этапа.
High rates of pre-trial detentions result, leading to overcrowded prison conditions and increased risks of riots and breakouts of serious criminals. В результате этого растут показатели досудебного заключения под стражу, тюрьмы переполняются и возрастает риск возникновения беспорядков и побега серьезных преступников.
His attorney, rather than submitting a complaint during the pre-trial proceedings, advised him to endure it. Вместо того чтобы подать жалобу в ходе досудебного разбирательства, его адвокат посоветовал ему терпеть.
With regard to pre-trial administrative detention, he said that prevention was preferable to enforcement. По поводу досудебного административного содержания под стражей выступающий считает, что в этом случае профилактика является предпочтительней правоприменения.
The procuratorial authorities are responsible for pre-trial investigations into offences envisaged under article 161 of the Code. Проведение досудебного следствия по преступлениям, предусмотренным статьей 161 УКУ, отнесено к подследственности органов прокуратуры.
An advisory strategic panel has been established and has adopted further recommendations for the improvement of pre-trial and trial management. Учреждена Консультативная стратегическая коллегия, которая приняла дальнейшие рекомендации в целях совершенствования организации досудебного и судебного производства.
The case was therefore effectively returned to the stage of pre-trial proceedings. Поэтому это дело вернулось на этап досудебного разбирательства.
His case is now in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. В настоящее время его дело находится на стадии досудебного производства в судах Руанды.
There are four cases in pre-trial proceedings. На стадии досудебного разбирательства в настоящее время находятся четыре дела.
Prosecutor's request for orders under rule 54 to expedite pre-trial phase. З. Ходатайство Обвинителя о вынесении постановления согласно правилу 54 для ускорения хода досудебного разбирательства.
A pre-trial conference is scheduled for 18 May 2009. На 18 мая 2009 года намечена конференция, посвященная результатам досудебного разбирательства.
Canada raised concerns about the lengthy pre-trial and judicial inefficiency. Канада уже выражала обеспокоенность по поводу продолжительных сроков досудебного задержания и по поводу неэффективной работы судебных органов.
In pre-trial proceedings the time limit is three months. В ходе досудебного разбирательства срок содержания под стражей составляет три месяца.
In addition, pre-trial cases were reviewed and 4 mentoring sessions were held. Кроме того, были рассмотрены дела в рамках досудебного производства и проведены 4 наставнических курса.
The case against Bernard Munyagishari, on the other hand, is still in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. С другой стороны, дело Бернара Муньягишари по-прежнему находится на стадии досудебного производства в руандийских судах.
When the programme is running, the number of pre-trial detainees decreases, an impact worthy of note. Когда эта программа работает, она способствует заметному сокращению числа случаев досудебного содержания под стражей.
The Minister of Justice also stressed judicial reform and efforts to reduce the high number of pre-trial detentions, including by using alternative community-based approaches. Министр юстиции подчеркнула также важность судебной реформы и усилий по сокращению высокого числа случаев досудебного содержания под стражей, в том числе с использованием альтернативных подходов на базе общин.
The case is proceeding in the pre-trial phase, and the commencement of trial is scheduled for 16 October 2012. Дело находится на стадии досудебного производства, и начало разбирательства назначено на 16 октября 2012 года.
(c) Enhanced readiness of cases in pre-trial litigation с) Повышение степени готовности к рассмотрению дел в ходе досудебного разбирательства
The Chambers Legal Support Section has undertaken a rigorous review of all cases at the pre-trial, trial and appeal stages. Секция правовой поддержки провела углубленный анализ всех дел на этапе досудебного, судебного разбирательства и рассмотрения апелляций.
The Office of the Prosecutor increased its pre-trial, trial and appeals activities throughout the reporting period. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя активизировала свою деятельность на стадии досудебного, судебного и апелляционного производства.
To enforce timely fulfilment of disclosure obligations, pre-trial judges are making greater use of the sanctions under rule 68 bis. В целях обеспечения своевременного выполнения обязанностей по передаче дел на ознакомление судьи, работающие на этапе досудебного производства, шире используют санкции, предусмотренные правилом 68 бис.
Compliance with the law during pre-trial investigations is overseen by the procuratorial authorities: this meets the requirements of the Constitution. Надзор за соблюдением законов при проведении досудебного следствия осуществляют органы прокуратуры, что отвечает требованиям Конституции Украины.
When considering offences by minors, the participation of legal counsel is mandatory in pre-trial investigations and during criminal proceedings in the court. Участие защитника при производстве досудебного следствия и в ходе рассмотрения уголовного дела в суде о преступлениях несовершеннолетних является обязательным.
As mentioned above, such motions represent a heavy workload that has caused delays at the pre-trial stage. Как упоминается выше, подобные исключения создают тяжелую нагрузку, которая вызывает задержки на этапе досудебного разбирательства.