Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Potential - Способны"

Примеры: Potential - Способны
The larger of these objects are a potential collision risk with the Earth itself, while smaller micrometeoroids can damage satellites. Более крупные из этих объектов потенциально способны столкнуться с самой Землей, тогда как более малые микрометеориты могут повреждать спутники.
While commodity exchanges have the potential to reduce this type of volatility by facilitating price discovery and the transfer of risk, their increasing "financialization" has threatened to undermine their hedging potential. Хотя товарные биржи потенциально способны уменьшить такого рода уязвимость, облегчая получение информации о ценах и передачу рисков, их все большая «финансиализация» угрожает предлагаемым ими возможностям хеджирования.
Delegations emphasized the significant potential of marine renewable energies to contribute to energy needs, improve economic well-being and reduce greenhouse gas emissions. Делегации отметили, что морские возобновляемые энергоресурсы способны удовлетворять энергетические потребности, улучшать экономическое положение и содействовать сокращению выбросов парниковых газов.
No society can claim full immunity from tensions that have the potential to turn violent. Ни одно общество не может заявлять об абсолютном отсутствии очагов напряженности, которые способны перерасти в насилие.
These violations have the potential to ignite an explosive situation in what is essentially a still stable region. Эти нарушения способны воспламенить взрывоопасную ситуацию в этом все еще нестабильном регионе.
ICTs also have the potential to build a critical mass of scientists and engineers to drive national development processes. ИКТ также способны наращивать критическую массу ученых и инженеров для того, чтобы двигать вперед процессы национального развития.
As older persons continue to constitute an ever-greater proportion of the total population, they have the potential to be more influential in society. Поскольку доля пожилых людей в общей численности населения продолжает постоянно расти, они способны увеличить свой общественный вес.
These projects have the potential to create a significant number of new jobs. Эти новые проекты способны содействовать созданию значительного количества новых рабочих мест.
Amnesty International said that the framework had the potential to make an important contribution to the protection of human rights. Организация «Международная амнистия» заявила, что рамки способны внести весомый вклад в защиту прав человека.
They have the potential to assist developing countries leapfrog entire stages of development. Они способны помочь развивающимся странам перепрыгнуть через целые этапы развития.
The following section identifies service agencies with the potential to contribute statistical data about women seeking help or redress for violence. В нижеследующем разделе говорится о предоставляющих услуги организациях, которые способны предоставлять статистические данные о женщинах, обращающихся за помощью или возмещением ущерба, причиненного в результате насилия.
This welcome effort has the potential to improve security and stability throughout the region and in Lebanon in particular. Эти желанные усилия способны укрепить безопасность и стабильность во всем регионе, и в Ливане в частности.
SCCPs have the potential to cause minimal skin irritation, are of low acute toxicity in animals and are not mutagenic. КЦХП способны вызывать минимальное раздражение кожи, характеризуются низкой острой токсичностью для животных и не обладают мутагенными свойствами.
To reflect on human beings' potential for unthinkable brutality is to be reminded of how vigilant we must remain. Размышления о том, что люди способны проявлять немыслимую жестокость, напоминают нам о необходимости сохранения бдительности.
GIS and geospatial analysis, open access, virtual science libraries are emerging ICT assets which have the potential to enhance STEM education. ГИС и геопространственный анализ, открытый доступ, виртуальные научные библиотеки - это новые перспективные области применения ИКТ, которые способны содействовать образованию в области НТИМ.
In regions that are growing quickly, high-speed rail and related regional development strategies have the potential to shape urban growth patterns over the next half century. В регионах, характеризующихся стремительным ростом, высокоскоростные железнодорожные линии и связанные с ними стратегии регионального развития способны формировать модели городского развития в течение последующих пятидесяти лет.
Covering the socio economic aspect of women in India, initiatives that address these areas have the potential to drive a positive change in society. Охватывая социально-экономические аспекты жизни женщин Индии, инициативы, направленные на эти области, способны стимулировать положительные сдвиги в обществе.
Progress must be measured by the extent to which individuals are able to realize their full potential. Прогресс должен измеряться тем, до какой степени люди способны реализовать весь свой потенциал.
Given the focus of those organizations on poor clients, with added capacity they would present a greater potential in fighting rural poverty. Учитывая тот факт, что эти организации призваны обслуживать клиентов из числа сельской бедноты, они, если им добавить потенциальных возможностей, способны более энергично вносить вклад в дело борьбы с нищетой сельских районов.
The liaison and coordination arrangements, including a real-time communication via video-teleconference, functioned well and demonstrated their vital role in preventing a potential further escalation. Средства обеспечения связи и координации, в том числе видеоконференционная связь в режиме реального времени, функционировали нормально и продемонстрировали, что способны играть крайне важную роль в предупреждении возможной дальнейшей эскалации.
Participants noted that such regional centres could identify gaps in the use of existing space-related technologies and assess the potential obstacles for and benefits of their implementation in developing countries of the region. Участники отметили, что такие региональные центры способны выявить те области, в которых существующие космические технологии используются недостаточно, и оценить потенциальные препятствия на пути их применения и преимущества, которые будут получены в случае их использования в развивающихся странах региона.
Action in that area had the potential to strengthen the supply of expertise tailored to the demands of specific situations in a sustainable and cost-effective manner. Действия в этой сфере способны привести к более надежному и экономичному подысканию специалистов, чья квалификация соответствует требованиям конкретной ситуации.
Alongside the role technology can play in supporting children's development and protection, the report highlights potential risks for children's well-being and freedom from violence. Помимо той роли, которую технологии способны сыграть в содействии развитию и защите детей, в докладе подчеркиваются потенциальные опасности для благополучия детей и их свободы от насилия.
Such written provisions generally sought to address the potential for conflicts of interest through a combination of positive declaratory values or principles and a range of restrictions or prohibitions in relation to specified types of activities, assets or remuneration deemed to give rise to potential conflicts of interest. Такие письменные положения, как правило, направлены на предотвращение потенциальных коллизий интересов путем сочетания положительных декларативных ценностей или принципов и ряда ограничений или запретов в отношении конкретных видов деятельности, активов или вознаграждения, которые, как считается, способны вызвать потенциальные коллизии интересов.
Considering the potential to harm human health, PM is one of the most important pollutants as it penetrates into sensitive regions of the respiratory system. С учетом вредного воздействия ВЧ на здоровье человека эти частицы представляют собой один из самых серьезных загрязнителей, так как они способны проникать в уязвимые места дыхательной системы.