| The International Civilian Mission to Haiti could possibly play a more proactive role in that respect. | Международная гражданская миссия в Гаити могла бы, вероятно, играть более активную роль в этом отношении. |
| The reform under way possibly offered an opportunity to give effect to that recommendation. | Проводимая реформа, вероятно, даст возможность претворить эту рекомендацию в жизнь. |
| Quite possibly, he'll leave things be now. | Весьма вероятно, что теперь он остановится. |
| That is possibly the greatest mistake. | Вероятно, это была самая большая ошибка. |
| This ship can't possibly hold up against another attack like that. | Этот корабль вероятно не выстоит против еще одной такой атаки. |
| We are seeking a person of average build, possibly right-handed, and over 4 1/2 feet tall. | Мы ищем человека среднего телосложения, вероятно, правшу ростом выше 140 см. |
| Lonely, inadequate... probably deluded and quite possibly harmless. | Одинок, неадекватен... скорее всего обманут и вполне вероятно безобиден. |
| And now here you are, possibly infected by the disease. | А теперь ты здесь, вероятно инфицирована. |
| We do have a laptop, possibly belonging to Sam Keating, in police custody. | У нас есть какой-то ноутбук в хранилище, который, вероятно, принадлежит Сэму Китингу. |
| I can't possibly have heard you correctly. | Вероятно я не правильно тебя расслышал. |
| Compliance with the treaty would be subject to an additional international verification regime that would possibly be in addition to the safeguards regime. | Соблюдение договора будет контролироваться на международном уровне с помощью системы, которая, вероятно, будет дополнять систему гарантий. |
| However, the range, depth and potential of these strengths are possibly more extensive than most people realize, and therefore remain underdeveloped. | Тем не менее диапазон, глубина и потенциал этих сильных сторон являются, вероятно, более масштабными, чем это представляют себе большинство людей, и остаются в результате этого недостаточно развитыми. |
| "The young woman's body was mutilated, possibly after a religious ritual." | Тело женщины было грубо осквернено, вероятно в результате какого-то религиозного ритуала. |
| Very possibly the worst looking thing I've ever seen. | Вероятно, что это самое худшее, что я видел в жизни. |
| There are abrasions to the left and the right wrists and forearms, possibly consistent with ligatures. | Ссадины на левом и правом запястье и на предплечьях, вероятно появились из-за связывания. |
| The script file does not exist (or possibly isn't where you think it is relative to your web root directory). | Файл скрипта не существует (или, вероятно, не там где вы думаете он должен быть, относительно вашей корневой шёЬ директории). |
| Well, that's possibly more plausible. | Хорошо, возможно, это более вероятно. |
| Tandem bullets indicates an older weapon, possibly exposed to high heat or humidity. | Соединённые пули указывают на старое оружие, вероятно, подвергшееся воздействию высокой температуры или влажности. |
| Most of it's probably automobile traffic, but I've got some that remain in the area long enough to have possibly witnessed something. | Большинство из этого, вероятно, автомобили, но я нашел что-то, что остается на месте довольно долго, чтобы что-то видеть. |
| Maybe she possibly - let's say probably - fled from us. | Возможно она... или, скажем, вероятно она... от нас сбежала. |
| Only for the carriage in portable tanks - with its high frequency of multimodal transports - an exception could possibly be envisaged. | Можно было бы, вероятно, предусмотреть исключение только для перевозки в переносных цистернах, которые очень часто используются при мультимодальных перевозках. |
| Substitution therapy is the least used approach, possibly reflecting the fact that it is only relevant for opioid dependence and that it is still controversial in some regions. | Заместительная терапия - это наименее редко применяемый подход, что, вероятно, отражает тот факт, что целесообразность такой терапии имеет место лишь в случае опиодной зависимости, а в ряде регионов в этом отношении по-прежнему существуют разные точки зрения. |
| At some point Howard apparently began providing classified information to the KGB, possibly contacting KGB officers in Austria in 1984 during a visit there. | В какой-то момент Говард начал предоставлять секретную информацию в КГБ, вероятно, связавшись с сотрудниками КГБ в 1984 году во время визита в Австрию. |
| The "Lunatic", possibly a detail of a mechanism, lies on the border of wet and dry asphalt, reminds of Juan Miro's paintings. | «Лунатик», вероятно, деталь какого-то механизма, расположился на границе мокрого и сухого асфальта, напоминая картины Хуана Миро. |
| Construction of the Moorish Castle commenced in the 8th century AD (possibly AD 711); the date of its completion is not recorded. | Строительство Мавританского замка началось в 8 веке (вероятно, в 711 году), документальных записей о годе окончания не сохранилось. |