However, a tax inspection examined IPC's activities and it may possibly hold IPC's directors criminally liable. |
Вместе с тем налоговая инспекция изучила деятельность ЦСМЗ и, вполне вероятно, может привлечь его руководителей к уголовной ответственности. |
Neferirkare was possibly overthrown by the first king of the succeeding Herakleopolitan 9th Dynasty, Meryibre Khety. |
Вероятно, Нефериркара был свергнут первым правителем гераклеопольской IX династии Мериброй Хети (Мерибтауи). |
In their rooms, they appear to be possibly depressed. |
Особняк, вероятно, будет подлежать сносу. |
So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat. |
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. |
That's the idea behind voodoo dolls, and possibly also cave paintings. |
Эта идея лежит в основе кукол вуду, и, вероятно, пещерных рисунков. |
Many major hotels were severely damaged, possibly affecting the tourist industry for a long time. |
Сильно повреждены многие крупные отели, что, вероятно, будет иметь долгосрочные последствия для сектора туризма. |
IGCC plants will play a more important role than today and will possibly eliminate many conventional coal fired plants. |
Энергоблоки такого типа будут играть более важную роль в будущем и, вероятно, приведут к ликвидации многих обычных угольных электростанций. |
A workshop will be organized in the year 2000 possibly in cooperation with the Committee on Environmental Policy. |
В 2000 году, вероятно, в сотрудничестве с Комитетом по экологической политике будет проведено соответствующее рабочее совещание. |
We could possibly have made comments on many more aspects of the report. |
Мы, вероятно, могли бы прокомментировать еще очень многие другие аспекты этого доклада. |
But if it does not, we have to consider a possibly difficult exit strategy. |
Если же нет, нам придется рассмотреть вероятно сложную стратегию выхода. |
Mr. Stanislaus said that the Organization's success in bringing so many former Non-Self-Governing Territories to independence was possibly its greatest achievement. |
Г-н Станислос говорит, что, вероятно, самым большим успехом Организации было предоставление независимости столь большому числу несамоуправляющихся территорий. |
As we add or expand missions this year in Haiti, Côte d'Ivoire and possibly Burundi, that pressure will only intensify. |
По мере того, как в текущем году мы будем разворачивать новые или расширять уже существующие миссии в Гаити, Кот-д'Ивуаре и, вероятно, в Бурунди, такая нехватка лишь усугубится. |
The rail census could possibly first be made for year 2005. |
обследование железных дорог, вероятно, впервые может быть проведено в течение 2005 года; |
The human rights situation in the West Bank has possibly improved since mid-June. |
По сравнению с ситуацией, существовавшей в середине июня, положение в области прав человека на Западном берегу, вероятно, улучшилось. |
It will also initiate liquidations of UNTAES and possibly UNPREDEP and MINOPUH. |
Она также приступит к ликвидации ВАООНВС и, вероятно, СПРООН и ГПМООНГ. |
A North Lawn office building emerged as possibly the best new building option. |
Служебное здание на Северной лужайке является, вероятно, оптимальным вариантом приобретения нового здания. |
At a later stage, the list could possibly be extended to refugees, stateless persons and enemy aliens. |
На более поздней стадии этот перечень, вероятно, может быть расширен за счет включения беженцев, лиц без гражданства и враждебных иностранцев. |
Yet the problems of youth remain, and are possibly increasing. |
Тем не менее проблемы молодежи сохраняются и, вероятно, даже усугубляются. |
The Commission might table some proposal of amendments (possibly also regarding the area of standards) by the end of 2002. |
К концу 2002 года Комиссия, вероятно, сможет внести некоторые предложения о поправках (возможно, также относительно сфер охвата стандартов). |
Mr. THORNBERRY endorsed Mr Yutzis' proposal because discrimination due to descent was possibly a global phenomenon affecting some 250 million people. |
Г-н ТОРНБЕРРИ поддерживает предложение г-на Ютсиса, поскольку дискриминация по признаку родового происхождения - это, вероятно, глобальное явление, затрагивающее около 250 млн. человек. |
A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. |
Вероятно, аналогичные инициативы можно предпринять в финансовой области, может быть в качестве последующей деятельности по результатам предстоящей Конференции по финансированию развития. |
This dual approach could be considered by other commissions and possibly the Council on certain themes. |
Возможность использования такого двоякого подхода, вероятно, следует рассмотреть другим комиссиям, а также, применительно к отдельным темам, возможно и Совету. |
A description of the various effects or consequences of torture cannot possibly be exhaustive. |
Вероятно, дать полное описание всех различных последствий пыток невозможно. |
AI has noted that the rate at which domestic violence is reported has increased, possibly due to greater enforcement of the above Act. |
МА подчеркнула, что доля сообщений о бытовом насилии увеличилась; вероятно, это обусловлено активизацией применения вышеупомянутого закона. |
The matter could possibly be dealt with in the United Nations arbitration rules. |
Вероятно, этот вопрос мог бы быть рассмотрен в арбитражных правилах Организации Объединенных Наций. |