I am going to say something that will upset possibly everyone in the entire world. |
Я хочу сказать что-то, что, вероятно, расстроит всех во всём мире. |
The sixth and seventh ribs evince remodeled damage, possibly consistent with stabbing. |
Шестое и седьмое ребро срослись после травмы, вероятно, нанесенной ножом. |
Based on the smell, I'd say it's some kind of peroxide, possibly TCAP. |
Судя по запаху, это какой-то пероксид, вероятно, трихлорэтилфосфат. |
And Country 2 is possibly India." |
Страна 2 - это, вероятно, Индия." |
Couple of people think it might be alien... possibly an equation. |
Некоторые считают, что это могли быть пришельцы... Вероятно, какое-то уравнение. |
We are being followed by an alien, possibly hostile vessel. |
Нас преследует инопланетное, вероятно, враждебное судно. |
She doesn't have the virus... possibly a form of meningitis. |
У неё не вирус, вероятно, некая форма менингита. |
He is quite possibly mentally ill and dangerous. |
Вполне вероятно, что он душевно болен и опасен. |
LAUGHTER Then you've possibly got some whiplash. |
Тогда, вероятно, у вас есть травма позвоночника. |
Belongs to a silver car, possibly a sedan. |
Они от серебристой машины, вероятно, седана. |
Information about government-owned technologies is usually only available on a Government-by-Government, ministry-by-ministry and, possibly, laboratory-by-laboratory basis. |
Информация о принадлежащих государству технологиях обычно предоставляется на уровне правительств, министерств и, вероятно, лабораторий. |
Your dinner date is loaded, single, and possibly in delicate health. |
Твой кавалер богат, одинок и вероятно обделен здоровьем. |
A guy on a scooter, possibly, with a remote. |
Какой-то парень на мопеде, вероятно, с пультом от ворот. |
In our humble opinion, peace-keeping at such a level cannot possibly be sustained without adequate and improved financing and financial management. |
Позвольте высказать мнение, что поддержание мира на таком уровне не может, вероятно, осуществляться без адекватного и более совершенного финансирования и финансового регулирования. |
This is possibly the most important protection mechanism afforded by the treaties in force in the context of the United Nations system. |
Это, вероятно, наиболее важный механизм защиты, предусмотренный действующими договорами в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
This article might possibly have an impact on the trade union activities of serving military personnel. |
Эта статья могла бы, вероятно, иметь последствия для профсоюзной деятельности военнослужащих, проходящих военную службу. |
Also obtaining a waiver could be time-consuming and possibly cumbersome. |
Кроме того, процесс получения разрешения на отступление может быть длительным и, весьма вероятно, хлопотным. |
This is a still probably incomplete and possibly incorrect listing of the functions limited by safe mode. |
Ниже приведен, вероятно, неполный и, возможно, не вполне корректный список функций, ограниченных в защищенном режиме. |
The proposed cut-off enrichment of 40 % is likely to facilitate and possibly allow the continuous use of current reactor designs. |
Предлагаемый порог обогащения на уровне 40%, вероятно, облегчит, а возможно, и позволит дальнейшее использование нынешних конструкций реакторов. |
Eventually these underkings were defeated and the kingdom reunited, probably by Cædwalla but possibly by Centwine. |
В конечном счете эти underkings были побеждены, и королевство воссоединено, вероятно Cædwalla, но возможно Centwine. |
These would likely correspond to interface indexes, or possibly port numbers. |
Они, вероятно, соответствовали бы интерфейсным индексам, или возможно номерам портов. |
I can't possibly imagine the excitement Davy would have felt. |
Вероятно, невозможно представить то волнение, которое бы испытал Дэви. |
I think I might possibly be your mother. |
Я думаю, что вероятно могу быть твоей матерью. |
And my only leverage is a... Baby that she can't possibly take care of. |
И мой единственный рычаг ребенок, о котором она вероятно не сможет позаботится. |
Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus. |
Ваша Светлость, вероятно, Вы не можете послушать Красса. |