And the reinsurance policy covering that policy, there's a salesman. |
И полисом перестрахования, покрывающим тот полис... Есть продавец. |
Usually, a man in your ex-husband's position takes out an insurance policy, a kidnap policy, on his family. |
Обычно, человек в положении вашего бывшего мужа оформляет страховой полис, на случай похищения членов его семьи. |
UNHCR Insurance Policy for transportation of cargo is an open cover policy and insurance declarations can be made at any time during the term of the policy. |
Страховой полис УВКБ, касающийся транспортировки грузов, представляет собой полис, не имеющий установленного верхнего предела, и страховые декларации могут быть произведены в любое время в течение срока действия этого полиса. |
Upon enquiry concerning the malicious acts insurance policy, which is mentioned in paragraph 60 of the performance report, the Advisory Committee was informed that the current policy was a fixed three-year policy, effective 1 January 2007. |
В ответ на запрос, касающийся страхования от злоумышленных действий, упомянутого в пункте 60 доклада об исполнении бюджета, Консультативный комитет был проинформирован о том, что нынешний страховой полис является фиксированным трехгодичным страховым полисом, действующим с 1 января 2007 года. |
This equipment was covered under a policy of insurance issued by the insurers. |
Это оборудование было включено в страховой полис, выданный страховщиками. |
I cashed my insurance policy and took out an extra mortgage. |
Я обналичил страховой полис, взял ссуду под залог дома. |
The policy is renewed annually, in 1996, without any increase in premium rates. |
Полис возобновляется на ежегодной основе, и в 1996 году какого-либо повышения ставок взносов не предусматривается. |
A premium paid for any form of insurance is not recoverable unless the policy is avoided. |
Премия, выплачиваемая за любой вид страхования, не подлежит возмещению за исключением случая, когда полис не соблюдается. |
If it does, then there is a claim under the policy. |
Если оно наступает, то полис можно предъявить к оплате. |
This means that the operator of certain activities must either take out an insurance policy or provide financial security. |
Это означает, что оператор, осуществляющий определенные виды деятельности, должен либо получить страховой полис, либо предоставить финансовые гарантии. |
The claimant had initially provided an insurance policy for jewellery in the amount of the claimed amount. |
Заявительница первоначально представила страховой полис на ювелирные изделия на сумму, заявленную в претензии. |
The condition therefore for obtaining the right to health services is a formally concluded health insurance policy. |
Поэтому условием получения льгот на медицинские услуги является официально оформленный договор (полис) о медицинском страховании. |
When a man oflimited means... has a million-dollar life insurance policy, it raises questions. |
Когда у человека с ограниченными средствами страховой полис на миллион долларов, это вызывает вопросы. |
This policy will never cost you more than $15 a month. |
Полис будет стоить тебе не более $15 в месяц. |
The pathetic excuse for a judge, he wouldn't even allow the defense to ask the record-store owner about his insurance policy. |
И эта жалкая пародия на судью даже не позволил защите спросить владельца музыкального магазина про страховой полис. |
But Dutch has a unique indemnity policy. |
Но у Датча исключительный полис компенсации. |
If I were an insurance company, I would give you a policy for free. |
Если бы я была страховой компанией, то дала бы Вам полис бесплатно. |
We searched your apartment, found your parent life insurance policy. |
Мы обыскали твою квартиру, нашли полис страхования твоих родителей. |
I'll keep the memory card until the insurance policy's cleared. |
Карта памяти будет у меня до тех пор, пока страховой полис не будет чист. |
I got a month before we got a medical policy at the shop. |
Медицинский полис будет только через месяц. |
And what amount policy were you considering, Mr. Guerrero? |
На какую суммы вы хотели бы полис, мистер Герреро? |
Why would he ruin his insurance policy? |
Зачем ему уничтожать свой страховой полис? |
Okay, life insurance policy, it's a company policy. |
полис страхования жизни - это полис компании. |
It's classified, but its policy date is 1974. |
Засекречено, однако страховой полис открыт в 1974. |
And my policy coverage includes the whole... family unit. |
И мой страховой полис покрывает также... члена семьи. |