| Two, she had a life-insurance policy. | И второй, у неё был страховой полис. |
| If so, only on those occasions that you take out an insurance policy. | Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис. |
| I have a little policy for you. | У меня для вас небольшой полис. |
| Well, of course, it was Mr. Desai's policy. | Да, конечно, это был полис мистера Десаи. |
| That's your father's million-dollar life insurance policy. | Вот полис страхования жизни вашего отца на миллион долларов. |
| He had an insurance policy on the specific fight itself, protecting himself against lawsuits in case of deaths. | У него был страховой полис на конкретный бой, защищающий его от исков в случае смертей. |
| He had his own policy, but a fighter's body is everything to them. | У него был свой полис, но тело бойца для них все. |
| Paramadha... sell him an insurance policy. | Парамадха, тебе надо продать ему страховой полис. |
| That is an insurance policy that your company took out on the guy who got murdered. | Это страховой полис, оформленный вашей компанией на парня, которого убили. |
| I saw her reading Dad's life insurance policy over and over. | Я видела, как она перечитывает папин страховой полис снова и снова. |
| One of these nine claimants guaranteed a government entity that had provided an export credit policy to an exporter. | Один из этих девяти заявителей выступил гарантом государственного образования, предоставившего экспортеру полис на экспортный кредит. |
| The policy also contained a limit for spares of USD 150 million in respect of any one location. | Полис также предусматривал предельную страховую сумму в 150 млн. долл. США для запасных частей применительно к какому-либо одному месту нахождения. |
| Insurance policy is valid all over the world. | Страховой полис действует в любой точке мира. |
| Our privacy policy simple and clear. | Наш полис секретности простой и понятный. |
| In many cases, a title insurance policy is procured to protect against any undetected defects in title. | Во многих случаях полис титульного страхования защищает от каких-либо не обнаруженных дефектов в праве собственности. |
| Upon receipt of temporary residence permit, a foreigner shall present a valid health insurance policy. | При получении временного вида на жительство, иностранец должен предъявить действительный полис страхования здоровья. |
| Your insurance policy will be effective the whole year 24/7 within the Azerbaijan Republic. | Ваш полис будет действовать в течение года 24 часа в сутки на всей территории Азербайджанской Республики. |
| Voluntary property insurance policy is developed to protect you from unforeseen expenses and damages inflicted to your home by insured accidents. | Полис добровольного страхования имущества призван защитить Вас от незапланированных финансовых затрат и ущерба, причиненного Вашему жилью в случае наступления страховых случаев. |
| The general insurance policy simplifies the document circulation for cargo insurance, and the insurance applies to all declared shipping. | Генеральный полис страхования упрощает документооборот по страхованию грузов, а страхование распространяется на все декларируемые отгрузки. |
| A penalty method of calculating the return premium often used when the policy is canceled at the insured's request. | Данный штрафной метод расчета возвращенной премии часто используется, когда полис отменяется по просьбе страхователей. |
| Step over here and I'll show you my policy. | Подойди сюда, и я покажу тебе мой полис. |
| I'll get the policy out, I'll call them myself. | Ошибка. Я достану полис и позвоню им сама. |
| like the universal life policy we're launching next month. | Например, новый универсальный страховой полис, который будет в следующем месяце. |
| Our top associates have researched Mr. Adams' life-insurance policy And assure me it's bulletproof. | Наши ведущие партнеры обнаружили полис страхования жизни мистера Адамса и заверили меня в его надежности. |
| Your policy has changed, Mr. Archibald. | Ваш полис был изменён, мистер Арчибальд. |