It's a less expensive policy, but unfortunately... there are some restrictions. |
Этот полис не такой дорогой, но, к сожалению, имеет некоторые ограничения. |
You tracked down a dying young woman, bought her insurance policy, paying her pennies for it. |
Вы отыскали умирающую молодую женщину, выкупили ее страховой полис, заплатив ей за него копейки. |
I found this life insurance policy today. |
Я нашла этот полис страхования жизни сегодня. |
I need to know if my policy covers it. |
Я хочу знать, покроет ли это мой полис. |
Wait, th-th-that policy was George's idea. |
Погодите. Этот полис был идеей Джорджа. |
You ought have a pretty good insurance policy there. |
Должно быть, у тебя довольно неплохой страховой полис тут. |
So, I bought an insurance policy. |
Так что я купил себе страховой полис. |
Marriage certificate, identification cards insurance policy are at the top drawer. |
Свидетельство о браке, удостоверение личности страховой полис в верхнем ящике. |
I sold my life insurance policy. |
Я продал свой полис страховки жизни. |
On top of which, I checked whether Mr Martin had taken out a life insurance policy. |
Кроме того, я выяснил, был ли у мистера Мартина полис на страхование жизни. |
Now, that's just an insurance policy. |
Так вот, этим мы просто покупаем страховой полис. |
Roy Wilkinson's life insurance policy, $80,000. |
Полис страхования жизни Роя Вилкинсона: 80 тысяч долларов. |
Jerry Nemec's policy, $80,000. |
Полис Джерри Немека: 80 тысяч долларов. |
And he had a second policy, $150,000. |
И второй полис: 150 тысяч долларов. |
This misrepresentation gives life state the right to rescind his policy entirely. |
Это искажение дает "Лайф Стейт" право полностью отменить полис. |
Apparently our policy doesn't cover drugs bought by the kilo. |
Наш полис явно не покрывает стоимость таблеток, закупаемых килограммами. |
So I took out a life insurance policy on Tom. |
Я получила полис медицинского страхования Тома. |
The policy did not contain a detailed schedule of the insured jewellery items. |
Страховой полис не содержал подробной спецификации застрахованных ювелирных изделий. |
So, I suppose it's covered under the blanket policy. |
Полагаю, страховой полис это покроет. |
He used to call me at every policy in the world. |
Он пытался всучить мне полис на все случаи жизни. |
You could buy the policy from me, making yourself the beneficiary. |
Вы могли бы купить у меня страховой полис, стать выгодоприобретателем. |
I understand you've bought a policy. |
Как я поняла, ты купил страховой полис. |
Sorry. This policy only covers actual losses, not made-up stuff. |
Страховой полис покрывает только реальные потери, а не выдуманную ерунду. |
Your honor, they're claiming that my client entered into a policy in bad faith. |
Ваша Честь, они утверждают, что моя клиентка подписала страховой полис, заведомо солгав. |
My question is why does Jim Francis only have one policy? |
Меня интересует лишь... почему у Джима Фрэнсиса есть только один страховой полис? |