Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Platform - Возможность"

Примеры: Platform - Возможность
Chance to have a platform against the war. Возможность иметь основу для прекращения войны.
A unified platform will grant them the opportunity to negotiate the future from a position of strength and to meet their objectives. Единая платформа даст им возможность вести переговоры о будущем, имея сильную позицию, и добиться своих целей.
WSSD provides the opportunity and the platform for such a global exercise, keeping in mind that it is a sustainable development summit. ВСУР предоставляет возможность и платформу для такой глобальной дискуссии, имея в виду, что это будет встреча по вопросам устойчивого развития на высшем уровне.
With support from the UNECE, will be moved to a dynamic platform allowing for much more active participation from its membership base. При содействии ЕЭК ООН веб-сайт будет перенесен на динамическую платформу, обеспечивающую его членам возможность гораздо более активного участия.
The Second Committee had an invaluable opportunity to agree on a platform of action to address all the issues of development financing. У Второго комитета есть уникальная возможность согласовать программу действий по всем проблемам финансирования развития.
The workshop provided an opportunity for coordination at the regional level, together with a platform for forging collaboration between centres. Семинар-практикум дал возможность скоординировать действия на региональном уровне, обеспечив при этом платформу для укрепления сотрудничества между центрами.
The next two years would present an opportunity to build a green development platform based on the three Rio Conventions. Следующие два года дадут возможность построить платформу "зеленого" развития, основанную на трех Рио-де-Жанейрских конвенциях.
This important platform for dialogue between the private sector and policymakers provides an opportunity for actors to exchange views on ways to enhance business activities. Эта важная платформа для диалога между частным сектором и политиками дает возможность всем сторонам обмениваться мнениями о путях активизации предпринимательской деятельности.
The Government had also created a consultation commission as a platform for NGOs to express their views and make recommendations. Кроме того, правительство создало консультативную комиссию в качестве платформы для НПО, дающей им возможность выражать свои мнения и вносить рекомендации.
These forums were intended to provide a platform and give an opportunity to civil society to contribute to the discussion in the intergovernmental process. Эти форумы были призваны стать платформой, предоставляющей представителям гражданского общества возможность внести свой вклад в дискуссии, посвященные межправительственному процессу.
The advantages of using such a platform were the ability to recover the payload after flight and avoiding the creation of mission-related space debris. Одним из преимуществ такой платформы является возможность возвращать полезную нагрузку после полета и не допускать появление космического мусора в результате запуска.
The platform is designed to enable the Alliance's alumni to share knowledge and tools, and interact in a live format. Платформа разработана с тем, чтобы дать возможность выпускникам Альянса обмениваться знаниями и инструментарием и общаться в онлайновом режиме.
After each panel, the floor will be opened for comments and questions so that the policy segment becomes a true platform for policy debate. После каждого группового обсуждения будет предоставлена возможность для замечаний и вопросов из зала, с тем чтобы сегмент, связанный с политикой, стал настоящей платформой для политических дискуссий.
UNAMID organized meetings, seminars and workshops on good governance to provide a platform for various local stakeholders to actively discuss their views and roles in supporting democratic processes. ЮНАМИД проводила совещания, семинары и симпозиумы по вопросам благого управления, с тем чтобы обеспечить различным заинтересованным сторонам возможность активно обсудить их мнения и роли в содействии демократическим процессам.
The development of the web-based platform UNEP Live presents an opportunity for a more dynamic approach by providing global services combined with regional, national and local data. Разработка интернет-платформы «ЮНЕП в прямом включении» дает возможность перехода на более динамичный подход, поскольку она представляет глобальные услуги в сочетании с данными регионального, национального и местного уровней.
The platform, which is publically accessible, will provide a means of sharing data collected at the national level and help ensure its broader consideration. Эта платформа, которая является общедоступной, будет обеспечивать возможность для обмена данными, собранными на национальном уровне, и поможет обеспечить их более широкое рассмотрение.
The possibility was discussed of establishing an information platform to increase awareness of existing space assets and solutions and containing guidelines for accessing satellite data with assistance from UN-SPIDER. Обсуждалась возможность создания информационной платформы для повышения осведомленности о существующих космических средствах и решениях с изложением руководящих принципов, регулирующих доступ к спутниковым данным при содействии СПАЙДЕР-ООН.
In Burundi, the annual review of the instrument of engagement continued to offer relevant stakeholders in Bujumbura a platform to address peacebuilding-related issues at the ministerial and ambassadorial level. В Бурунди ежегодный обзор сотрудничества давал возможность заинтересованным сторонам в Бужумбуре рассмотреть вопросы миростроительства на уровне министров и послов.
Various measures, such as capacity-building, a platform of coordination between public authorities and insurers, directives for urban development, are being discussed. Обсуждается возможность принятия различных мер, в частности наращивание потенциала, создание платформы для координации между органами государственной власти и страховщиками, принятие директив в области градостроительства.
Using a common information sharing and communication platform, Global Shield participants were able to: Использование общую платформу для обмена информацией и поддержания связи, участники программы "Глобальный щит" имели возможность:
It is the State party's view that such Commission acts as a platform and opportunity of reviewing policy and legislation. По мнению государства-участника, деятельность этой Комиссии представляет собой основу и возможность для пересмотра политики и законодательства.
The platform developed has proven to be relatively robust and flexible enough to offer respondents new functionality, including secure uploads and the ability to complete a survey in multiple sessions. Разработанная платформа доказала свою относительную надежность и достаточную гибкость с точки зрения предоставления респондентам новых функциональных возможностей, включая безопасную загрузку информации и возможность заполнения вопросника за несколько сеансов.
Regional INSARAG meetings provide a platform for decision makers and senior disaster managers to discuss regional cooperation, with an emphasis on national capacity-building for emergency response preparedness. Региональные совещания ИНСАРАГ предоставили сотрудникам директивных органов и старшим руководителям работ по ликвидации последствий бедствий возможность обсудить вопросы регионального сотрудничества с упором на укрепление национального потенциала в деле обеспечения готовности к реагированию на чрезвычайные ситуации.
The networks provide a platform for businesses to interact with trade negotiators and for small and medium-sized enterprises to access practical advice on how to benefit from the multilateral trading system. Эти сети выполняют роль форума, позволяющего деловым кругам взаимодействовать с участниками торговых переговоров, и дают малым и средним предприятиям возможность получать практические консультации по вопросу о том, как они могут воспользоваться возможностями, открываемыми системой многосторонней торговли.
In addition to its communication function, Yammer also gives third-party developers the opportunity to create and sell their collaborative applications directly to users of the platform. Помимо функционала для коммуникаций Уаммёг предоставляет сторонним разработчикам возможность создавать и продавать свои приложения для совместной работы непосредственно пользователям платформы.