Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Platform - Возможность"

Примеры: Platform - Возможность
Therefore, the Programme is simultaneously considering, based on the expert study, compatible commercial packages not only to have an integrated General Ledger but also a management information system relevant to its unique needs on a securer computer platform. Таким образом, Программа на основе исследования экспертов одновременно рассматривает возможность совместимых коммерческих пакетов, с тем чтобы иметь не только общую бухгалтерскую базу, но и также систему управленческой информации, соответствую-щую его потребностям на более надежной компьютерной основе.
Some of those movements are currently discussing the establishment of a common platform and negotiating team, as well as undergoing internal reorganization and deliberations on leadership structures. Некоторые из этих движений в настоящее время обсуждают возможность выработки общей платформы и сформирования совместной делегации для ведения переговоров, а также проводят внутреннюю реорганизацию и обсуждают структуры руководства.
They provided a platform for representatives from government, civil society and the country teams to familiarize themselves with the different aspects of the MDGs and to agree on a plan of action for MDG reporting. Эти семинары и форумы предоставили представителям государственных учреждений, гражданского общества и страновых групп возможность ознакомиться с различными аспектами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и согласовать план действий по осуществлению отчетности о прогрессе в отношении их достижения.
In Korea next year, we can turn the OECD's fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness into a key platform to deliver on Millennium Goal 8, on building a global partnership for development. В будущем году в Корее нам будет предоставлена возможность превратить проводимый в рамках ОЭСР четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности помощи в главную платформу для достижения цели 8 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающейся укрепления глобального партнерства в целях развития.
26.42 The International Strategy for Disaster Reduction is a multidisciplinary, multi-stakeholder platform to enable societies to increase their resilience to natural, technological and environmental disasters and to reduce associated human, economic, social and environmental losses. 26.42 Международная стратегия уменьшения опасности бедствий представляет собой многодисциплинарную платформу с участием большого числа заинтересованных сторон, призванную обеспечить странам возможность укрепить свой потенциал противодействия стихийным, техногенным и экологическим бедствиям и снизить связанные с ними людские, экономические, социальные и экологические потери.
The partnership task force served as a useful platform for dialogue and information-sharing, resulting, for example, in the preparation of a set of targeted recommendations and a mapping of United Nations/IOM partnership frameworks. Целевая группа по партнерским связям выполняла функции необходимой платформы для проведения диалога и обмена информацией, что дало возможность, например, подготовить набор адресных рекомендаций и сформулировать основные принципы партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и МОМ.
The GAINS web site serves as a gateway to the platform's activities, policies and work plans, membership, research documents, abstracts, conferences, and so forth. Благодаря этому механизму члены сети имеют возможность сообщать о выводах по итогам исследований, хранить материалы исследований и рефераты и иметь к ним доступ, а также участвовать в обсуждениях и осуществлять совместные исследования в интерактивном режиме.
Basing platform at a stern, hydrocycles for fanatics of high speed, stored in the shed, rigid inflatable boat for fishing gives a possibility to vary Your rest onboard of the yacht. Площадка для купания на корме, гидроциклы в ангаре для любителей прокатится с ветерком, жестко-надувная моторная шлюпка для рыболовов, дают возможность разнообразить время, проведенное на борту яхты.
But to us, 21 September is a 24 hour-long platform for life-saving activities around the world and an opportunity for individuals - particularly young people - to become involved in the peace process. Однако для нас 21 сентября - это платформа для мероприятий по спасению жизней людей во всем мире, длящаяся сутки и возможность для людей, особенно молодежи, участвовать в мирном процессе.
Tekka launches Freewin: a gaming platform which is integrated to the most important systems of lead generation: Zanox -Tradedoubler - Clickpoint - Public-Idées, this initiative will allow Tekka to develop a new business and to monitor the "scene of the worldwide CPA". Тёкка выпустила Freewin - это сбор игр, который приспособлен к самым главным системам lead generation: TradeDoubler Zanox - ClickPoint -Public-Idees, эта идея дала Текке возможность развивать новый бизнес и контролировать мировой "вид spa".
I'm talking about, how do we secure the space, the demos, the platform of values, so that we can tap into all of your potential? Я говорю вот о чём: как организовать пространство, народ, систему убеждений так, чтобы у всех была возможность добиться максимума?
Stand Up has provided a powerful, high-profile communication platform for many of the most disenfranchised and impoverished constituencies to have their voices heard at the highest levels. Это мероприятие дало наиболее бесправным и обездоленным слоям населения прекрасную возможность заставить высшее политическое руководство прислушаться к их мнению;
IAEA also released a web-based platform, the Nuclear Security Information Management System, which will allow the Agency, upon request by member States, to provide a self-assessment tool and subsequently a more tailored approach to address nuclear security needs. МАГАТЭ создало также в виде веб-платформы Систему управления информацией о физической ядерной безопасности, которая предоставит Агентству возможность осуществлять, по просьбе государств-членов, независимую оценку и затем разрабатывать подход к оценке потребностей в сфере ядерной безопасности, учитывающий конкретные нужды каждого государства.
Considering that it is quite difficult for new or existing operators to get direct access to world's largest carriers, Nergy Telecom offers to operators a possibility to terminate calls to such carriers through Nergy Telecom's platform. Учитывая то, что для новых или уже существующих операторов достаточно сложно получить прямой доступ к крупнейшим в мире поставщикам голосовых услуг, Nergy Telecom предлагает Операторам возможность терминировать звонки на таких поставщиков услуг через собственную платформу.
IFC Markets Corp introduces a possibility of Forex trading via popular MetaTrader 4 trading platform (through a la member of IFCM Group, MT4 icense holder company I-Securities Global Ltd.). Компания IFC Markets Corp. предоставляет возможность клиентам работать на мировом валютном рынке FOREX, используя торговую платформу MetaTrader 4 (лицензия на платформу у члена IFCM Group компании I Securities Global Ltd).
Judge Torkjel Nesheim interrupted Breivik during that monologue because he "did not want to give Breivik the opportunity to use this hearing as a platform for him to express his views." Судья Торкйел Несхейм прервал Брейвика во время этого монолога, потому что он "не хотел давать Брейвику возможность использовать это слушание как площадку для выражения собственных взглядов".
The Commission recognized that the framework could provide a platform for the broad sharing of experience, lessons learned, best practices and knowledge at multiple levels and could allow for the replication and scaling up of successful initiatives. Комиссия признала, что такие рамки могли бы послужить основой для широкого обмена опытом, информацией об извлеченных уроках и оптимальной практике и знаниями на многих уровнях и могли бы обеспечить возможность использовать успешные инициативы в качестве образца и основы для более масштабной деятельности.
Target 2014: a common action platform in place, enabling women's civil society organizations to collectively advocate for women's rights, political participation and empowerment Целевой показатель на 2014 год: создание общей платформы действий, дающей возможность женским организациям гражданского общества коллективно выступать в защиту прав женщин, за их участие в политических процессах и за расширение их прав и возможностей
The platform also offers the possibility to stream the show online as well as to vote, interact with friends and to discuss various topics and questions asked by the producers throughout the show. Платформа также предоставляет возможность онлайн-трансляции выпусков телешоу, а также даёт возможность залогинившимся зрителям голосовать, общаться с друзьями и обсуждать различные темы и вопросы, которые задаются продюсерами на всём протяжении шоу.
We are well aware that networking opportunities are one of the real highlights of this event. Therefore to enhance this experience, we are introducing yet another networking platform for you. Возможность установления новых и укрепления существующих деловых связей - одно из самых важных преимуществ, которое предлагает наше мероприятие!
Swing provides the option of using either the native platform's "look and feel" or a cross-platform look and feel (the "Java Look and Feel") that looks the same on all windowing systems. Swing обеспечивает возможность использования либо системного «look and feel», который использует родной «look and feel» платформы, либо кросс-платформенный внешний вид («Java Look and Feel»), который выглядят одинаково на всех платформах.
The Asia and Pacific ministerial conference on preparations for the World Summit on Social Development (Manila, October 1994) provided an excellent opportunity to dialogue with key partners and support a common platform for social development strategies and follow-up action for the region. Азиатско-тихоокеанская конференция министров по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Манила, октябрь 1994 года) предоставила великолепную возможность для проведения диалога с основными партнерами и поддержки общей платформы для стратегий социального развития и мероприятий по выполнению решений этой конференции в регионе.
The platform is a starting point for basic content management and is planned to be a file-sharing replacement for all United Nations documents and other content that needs to be shared, secured and stored. Эта платформа представляет собой основополагающий элемент для управления информационными материалами и обеспечит новую систему управления файлами, содержащими все документы Организации Объединенных Наций и иные информационные материалы, которая обеспечит возможность для обмена такими файлами, их защиты и хранения.
The GREF 2009 provided a unique and timely opportunity to strengthen interregional cooperation and encourage innovative multi-stakeholder partnerships aimed at scaling up renewable energy in Latin America and elsewhere, as well as a platform for the promotion of renewable energy. Форум ГРЭФ 2009 даст уникальную и своевременную возможность для укрепления межрегионального сотрудничества и поощрения инновационных партнерств с участием большого числа заинтересованных сторон с целью расширения масштабов применения возобновляемых источников энергии в Латинской Америке и других регионах, он также послужит платформой для продвижения идеи освоения возобновляемых источников энергии.
Its aim is to make the freight owners and empty vehicle owners meet at the same platform providing them with the facility of online media for spot freight and empty vehicle exchange. Наша цель - обеспечить возможность прямого контакта между грузоотправителями и владельцами транспортных средств, чтобы они могли легко и быстро совершать свои сделки в режиме онлайн.