Public participation and transparency in drafting and revision of territorial planning documents should be considered priorities. |
Широкая общественность должна иметь возможность высказывать свое мнение об утверждаемых планах. |
The planning for the period from 2013 to 2017 places priority on the implementation of a health sector human resources development strategy. |
В планах на 2013-2017 годы первостепенная роль отводится развитию людских ресурсов в сфере здравоохранения. |
There were rumours that Montfort's son Simon was planning an invasion of England from Normandy, and this was the hope that the rebels hung on to. |
Существовали слухе о планах сына Симона де Монфора вторгнуться в Англию из Нормандии, что поддерживало боевой дух осаждённых. |
Did Tom say what he was planning to do this evening? |
Том рассказывал о своих планах на этот вечер? |
Did you tell Mayor McCoy we were planning to expose her affair? |
Это ты предупредила мэра Маккой о наших планах? |
Just an e x.cuse too have a drink... I e x.pect. but pay them a visit and tell me What they're planning. |
Выпить - неплохой предлог, так что посетите их и расскажите об их планах. |
For planning purposes in 1999, an estimated 945,000 returnees and displaced persons will benefit from UNHCR's direct and indirect assistance. |
В планах на 1999 год предусмотрено, что прямой и косвенной помощью УВКБ ООН воспользуются около 945 тыс. возвратившихся и перемещенных лиц. |
These have focused on climate-proofing infrastructure projects, such as transport and irrigation systems, enhancing disaster monitoring and management and improving land-use planning. |
В этих планах основное внимание уделяется проектам создания устойчивых к изменению климата объектов инфраструктуры, таких как транспортная и ирригационная системы, повышение эффективности мониторинга и управления в контексте предупреждения бедствий и борьбы с ним, а также совершенствование планирования в области землепользования. |
The co-Chair also described the work carried out and the plans to finalize the draft guidelines for contingency planning in the transboundary context. |
Сопредседатель также рассказал о проделанной работе и планах по завершению подготовки проекта руководящих принципов планирования действий на случай чрезвычайных ситуаций в трансграничном контексте. |
The new 4-year UBW planning cycle and 2 year budget will align with the time frame for the UNDP and UNFPA strategic plans, 2008-2011, helping to ensure consistency in planning and the monitoring of results. |
Новый четырехгодичный цикл планирования сводного бюджета и план работы и двухгодичный бюджет будут привязаны к срокам, определенным в стратегических планах ПРООН и ЮНФПА на 2008 - 2011 годы, что позволит обеспечить согласованность планов и контроль за результатами. |
CSG members would send information whether they were planning to come. |
Члены РГС сообщат о своих планах, касающихся участия в ней. |
This will also be the case in the renovated facilities, and the planning is being conducted accordingly. |
Имеется в виду сохранить открытый план служебных помещений и в реконструированных помещениях, что находит должное отражение в составляемых планах. |
The mandate of the Centre expressly provides for working with national human rights institutions, an objective that has been highlighted in its planning for 2014-2017. |
Мандат Центра самым непосредственным образом предусматривает сотрудничество с национальными правозащитными учреждениями, что отражено в планах его деятельности на период 2014 - 2017 годов. |
In 2009-2010 Russian Academic Youth Theatre (RAMT) is planning to co-produce two new performances, as it has recently been announced at the first company meeting in the new season. |
В сентябре 2009 года Новосибирский Государственный Академический Театр Оперы и Балета открыл свой 65 сезон. Как сказал главный дирижёр Теодор Курентзис, в планах театра... |
The executive planning of the DG Labour Market for 2010 provides also for the implementation of the project "Measures to combat illegal employment of immigrants spontaneous vacation and to promote socio-occupational integration" with direct assignment to IOM. |
В планах Генеральной дирекции по вопросам рынка труда на 2010 год предусматривается также осуществление проекта "Меры по борьбе с незаконным использованием нерабочего времени иммигрантов и содействию их социальной и профессиональной интеграции", который непосредственно связан с соответствующей программой МОМ. |
The women, including Mona Rudao's first daughter, Mahung Mona, know the men are planning for a war and are saddened by the prospect. |
Женщины, включая старшую дочь Рудао Махун Мона, знают о военных планах мужчин, но ничего не могут с этим сделать. |
Guiding Principle 18 calls on the authorities to make special efforts to ensure the full participation of women in the planning and distribution of supplies, such as shelter and medical services. |
Чтобы уменьшить тревогу, связанную с тем, что могло бы быть воспринято как новое вынужденное переселение, необходимо обеспечить, чтобы внутренне перемещенные лица имели всю информацию о любых планах переселения. |
UNEP, as the voice for the environment within the United Nations system, is tasked to with promotinge the incorporation of environmental protection into development planning at all levels. |
ЮНЕП как органу, защищающему интересы окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций, поручено содействовать усилиям по обеспечению учета потребностей в области охраны окружающей среды в планах развития на всех уровнях. |
27D. The staff were kept abreast of enhanced security measures implemented at United Nations Headquarters and were informed regarding potential emergency situations, emergency planning and crisis management. |
27D. Сотрудники регулярно информировались о принимаемых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций повышенных мерах безопасности, а также о потенциальных чрезвычайных ситуациях, планах на случай возникновения чрезвычайных ситуаций и о действиях в кризисной ситуации. |
Landlocked and transit developing countries should consider giving priority to the establishment of efficient transit transport systems in their development planning and budget allocations as well as in their dialogue with development partners. |
Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и развивающиеся страны транзита должны рассмотреть возможность уделения приоритетного внимания созданию эффективных систем транзитного транспорта в своих планах развития и в контексте бюджетных ассигнований, а также в рамках их диалога с партнерами по развитию. |
Forests must be positioned in the overall development planning at the national level and their financing goes beyond forestry/environment ministries and official development assistance. |
Проблематика лесного хозяйства должна учитываться в общих планах развития на национальном уровне, а его финансирование должно осуществляться не только за счет средств лесных/природных охранных ведомств и официальной помощи в целях развития. |
So why didn't you come to me, tell me what they were planning? |
Почему вы не сообщили о его планах? |
The representative read extracts from a report, dated 9 May 2004, by the Commissioner for Pitcairn to the Island Council, illustrating the range of planning and work currently under way to benefit the Pitcairn community. |
Представитель зачитал выдержки из доклада Уполномоченного по делам Питкэрна от 9 мая 2004 года, которые дают представление о различных планах и ведущейся работе в интересах жителей Питкэрна. |
Quesada knew J. Michael Straczynski was planning to end his run as a Marvel writer, so he personally approached Straczynski to propose "One More Day" as his final project. |
Кесада знал о планах Джея Майкла Стражински уйти из Marvel, потому лично предложил ему работу над One More Day в качестве его последнего проекта. |
The Conference noted the importance of mainstreaming CR-VS in national development planning, including plans for statistical development. |
Конференция отметила важность актуализации регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения в процессе планирования национального развития, в том числе в планах развития статистики. |