From 40 to 50, grown easy and sly, I wined them and dinedthem, like pigs in a sty. |
В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной, Кормил и поил их, как свиней на убой |
It should be noted that, from 2013 onwards, animal welfare regulations for pigs in the EU would make it more difficult to achieve a 60 per cent reduction unless a different reference was specified. (At present, this has not yet been agreed); |
Следует отметить, что начиная с 2013 года действующие в ЕС нормы защиты животных для свиней затруднят достижение целевого показателя сокращения выбросов в размере 60%, если не будет установлено другое базовое значение (в настоящее время оно не согласовано); |
Oral: Parathion is very acutely toxic by the oral route, with LD50 values ranging from 2 to 22 mg/kg bw for rats, 12 mg/kg bw for mice, 10 mg/kg bw for pigs. |
Пероральная: паратион обладает крайне острой токсичностью при пероральном приеме; значения ЛД50 при этом составляют от 2 до 22 мг/кг м.т. у крыс, 12 мг/кг м.т. у мышей и 10 мг/кг м.т. у свиней. |
There are estimates that 29 per cent of cattle, 40 per cent of horses, 38 per cent of pigs and 46 per cent of sheep were killed or died of neglect in more affected areas. |
Согласно оценкам, в наиболее сильно пострадавших районах потери в животноводстве в результате военных действий или недосмотра составили 29 процентов крупного рогатого скота, 40 процентов лошадей, 38 процентов свиней и 46 процентов овец. |
A total of 4,500 villages and 79,904 households were selected, and 27,198 large households were identified (5 cattle and more, or 8 pigs and more, or 70 sheep and goats and more) from the selected villages. |
В целом было отобрано 4500 деревень и 79904 домашних хозяйства и выявлено 27198 крупных домашних хозяйств (в которых имелось не менее пяти голов крупного рогатого скота или не менее восьми свиней, или не менее 70 овец и коз) в отобранных деревнях. |
(a) Farming and stockbreeding, involving various types of crop (staple grains, vegetables, coffee-growing, extraction of liquidambar resin), and breeding and fattening of cattle, horses, pigs and chickens; |
а) сельскохозяйственные и скотоводческие работы, связанные с возделыванием различных культур (основные зерновые культуры, овощеводство, выращивание кофе, добывание смолы амбрового дерева), разведение и откорм быков, лошадей, свиней и кур; |
It was the Age of White Pigs. |
Это был век Белых Свиней |
Pigs have got better manners! |
У свиней лучше манеры! |
I've eaten a girl and her clover, a farmer and his hay, a swineherd and his pigs, a shepherd and his lambs, "and I'm going to eat you too!" |
Я съел девочку и клевер, фермера и его скот, свинопаса и свиней, пастуха и овечек, и тебя тоже съем! |
From 40 to 50, grown easy and sly, I wined them and dined them, like pigs in a sty. We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting our peril, forgetting to duck, |
В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной, Кормил и поил их, как свиней на убой Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, И все мы страхи позабыли, вкушая новой жизни соки. |
Low-nitrogen feed (dietary changes), e.g. multi-phase feeding for pigs and poultry, use of synthetic amino acids (pigs and poultry), and the replacement of grass and grass silage by maize for dairy cattle; |
корма с низким содержанием азота (изменения в кормовом рационе), например многоразовое кормление свиней и птицы, использование синтетических аминокислот (для свиней и птицы) и замена травы и силоса из злаковых трав кукурузой для кормления молочного скота; |
The share of private farms in cattle numbers grew from 23 per cent in 1990 to 67 per cent in 1994; the share for pigs changes from 14 to 55 per cent between the two years. |
Доля частных хозяйств в общем поголовье крупного рогатого скота возросла с 23% в 1990 году до 67% в 1994 году, а их доля в поголовье свиней увеличилась за последние два года с 14% до 55%. |
five annual surveys of pigs and one on cattle and crop production are carried out; 3000 - 5000 farms. |
проводится пять ежегодных обследований поголовья свиней и одно обследование поголовья крупного рогатого скота и сбора зерновых; З 000-5000 ферм. |
That consisted of the lists at the village level, containing information related to the number of households, number of cattle, sheep and goats from the Agricultural Registries and number of pigs from the current reports of MFA, on 30 October 1995. |
Она включала в себя списочные выборки по деревням, содержавшие информацию о количестве домашних хозяйств, данные о поголовье крупного рогатого скота, овец и коз, взятые из сельскохозяйственных реестров, и данные о поголовье свиней из текущей отчетности МСХП по состоянию на 30 октября 1995 года. |
Pigs do not regulate temperature by sweating which means that they must be provided with water or mud in which they can control their own body temperature. |
У свиней нет потовых желёз, потому они должны быть обеспечены водой и грязью, чтобы регулировать температуру собственного тела. |
The term carnism was coined by social psychologist and author Melanie Joy in 2001 and popularized by her book Why We Love Dogs, Eat Pigs, and Wear Cows (2009). |
Термин «карнизм» был предложен социальным психологом Мелани Джой в 2001 году и популяризирован в её книге «Почему мы любим собак, едим свиней и носим шкуры коров». |
(c) Pigs and goats have replaced the rearing of traditional animals, such as buffalo and cows, owing to a shortage of fodder and the depletion of forests and water sources; |
с) вследствие нехватки кормов и истощения лесов и источников воды вместо традиционно разводившихся буйволов и коров местные жители переключились на свиней и коз; |
All of Farmer Witteman's pigs have been taken away. |
У Виттмана забрали всех свиней. |
Miss! -To feed the pigs, ma'am. |
Кормить свиней, мадам. |
Think I'll add some more pigs. |
Добавлю-ка я еще... свиней |
Old man Petinos says he lost a few pigs. |
что потерял несколько свиней. |