Английский - русский
Перевод слова Pigs
Вариант перевода Свиней

Примеры в контексте "Pigs - Свиней"

Примеры: Pigs - Свиней
For the fact is that most pigs are bred and slaughtered here in a way that fails to meet EU standards, and no one is prepared to invest the money needed to get our piggeries up to Union levels. Дело в том, что здесь условия выращивания свиней и свинобойни не соответствуют стандартам ЕС, и никто не готов инвестировать в развитие свиноферм.
He did everything that his bigger uncles should be doing... because it was their duty to move horses... and to make sure that the pigs were fed, and they left all of that work for Robert. Он делал всю за работу за своих дядек. Загнать лошадей в конюшню свиней накормить - они всё сваливали на Роберта.
As of 2013, the estimated population of 6 million feral pigs causes billions of dollars in property and agricultural damage every year in the United States, both in wild and agricultural lands. По данным 2013 года популяции свиней приблизительной численности 6 миллионов особей ежегодно наносят урон, исчисляемый в миллиардах долларов как дикой природе, так и сельскому хозяйству.
More people are killed by pigs, more people are killed by lightning strikes, more people are killed at soccer games in England. Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
So these funerals are characterized by elaborate rituals that tie people in a system of reciprocal debt based on the amount of animals - pigs, chickens and, most importantly, water buffalo - that are sacrificed and distributed in the name of the deceased. Эти похороны отличаются замысловатыми ритуалами, которые объединяют людей в систему взаимного долга, основанного на количестве животных - свиней, куриц и, самое главное, буйволов - приносимых в жертву и распределяемых во имя умерших.
The project comprises the integrated management and production of pigs, sanitation, infrastructure, nutrition and the project to implement chicken farming in the lower Cochabamba Valley and other experiences in food sovereignty, with the preparation of products using the natural resources of local municipalities. Задачи данного проекта - разведение свиней, инфраструктуры, обеспечение надлежащей санитарии, оказание ветеринарной помощи, развитие птицеводства в Валле-Бахо-де-Кочабамба, а также иные способы достижения продовольственного суверенитета путем производства продуктов питания на основе сырья, имеющегося в муниципалитетах.
If you strung all of them - chickens, cows, pigs and lambs - to the moon, they'd go there and back five times, there and back. Если выстроить из них цепочку, из кур, коров, свиней и ягнят, то она достигнет луны пять раз - туда и обратно.
The invention relates to feeding agricultural animals, in particular great and small cattle, birds, pigs, rabbits and marmots, and can be used in the compound feed industry, for poultry farming, sheep breading or directly at a farm. Изобретение относится к кормлению сельскохозяйственных животных, в частности, как крупного рогатого скота, так и малого рогатого скота, птиц и свиней, кроликов и сурков, и может быть использовано при приготовлении корма в комбикормовой промышленности, птицеводстве, овцеводстве или непосредственно в хозяйстве.
"Pig influenza" is a code name for human and animal disease, caused by influenza virus strains capable of epidemic spread among domestic pigs of USA, Mexico, Canada, South America, Europe, Kenya, Taiwan, Japan and other Asia countries. "Свиной грипп" - условное название заболевания людей и животных, вызываемого штаммами вируса гриппа, для которых характерно эпидемическое распространение среди домашних свиней в США, Мексике, Канаде, Южной Америке, Европе, Кении, Китае, Тайване, Японии и других странах Азии.
The nobleman told Montefiore that he had just returned from a trip to Japan, where "they have neither pigs nor Jews." Тот рассказал Монтефиоре, что недавно вернулся из поездки в Японию, которая достопримечательна отсутствием там «свиней и евреев».
Economically the state is the most important state in Australia, with about one-third of the country's sheep, one-fifth of its cattle, and one-third of its small number of pigs. Штат занимает первое место в Австралии по поголовью скота, на его долю приходится 1/3 овец, 1/5 крупного рогатого скота и 1/3 свиней.
In 2008, the suit was dropped when the company stopped breeding pigs at the farm for a "variety of business reasons." Производство по иску было прекращено, когда в 2008 году компания прекратила разведение племенных свиней по «ряду бизнес-причин».
According to recent studies (reflected in the diagram below), the closest relatives of Ferae are Perissodactyla (horses, tapirs, and rhinos) and Cetartiodactyla (which combines Artiodactyla-camels, pigs, ruminants and hippos-with Cetacea-whales and dolphins). Согласно одному недавнему исследованию, самые близкие родственники Ferae - Perissodactyla (лошади, тапиры и носороги) и Cetartiodactyla (который объединяет парнокопытных - верблюдов, свиней, жвачных животных и гиппопотамов - с китообразными - китами и дельфинами).
number of pigs per breeder in different sub-categories - twice a year; 60 municipalities; 23 per cent coverage; regional stratification. Количество свиней на одного животновода по различным подкатегориям - дважды в год, 60 муниципалитетов; 23-процентная выборка, стратифицированная по районам.
sale-price of livestock is not stimulating (19.7% for cattle, 19.4% for pigs nd 32.2% sheep). недостаточно привлекательная продажная цена на скот (в случае крупного рогатого скота - 19,7%, свиней - 19,4% и овец - 32,2%).
From the total livestock of family holdings more than 40% of cattle, nearly 50% of cows, 36% of pigs, and 41% of breeding sows are kept by the farmers controlling 1 to 10 ha productive land area. Из общего поголовья скота семейных хозяйств более 40% крупного рогатого скота, примерно 50% коров, 36% свиней и 41% племенных свиноматок находились во владении фермеров, обладающих площадью продуктивных земель в размере от 1 до 10 га.
The country produces low numbers of animals, currently assessed at 302,500 head of cattle, 1,583,000 head of sheep, 1,781,000 head of goats, 301,500 head of pigs and about 12,000,000 poultry birds. Численность производимого в стране поголовья незначительна; согласно оценкам, она в настоящее время составляет 302500 голов крупного рогатого скота, 1583000 овец, 1781000 коз, 301500 свиней и примерно 12000000 голов птицы.
The stock of pigs in Pomerania and West Pomerania is low as compared to the areas of Poland where production is developed to the largest extent, e.g. Wielkopolska. Количество голов свиней в Поморском и Западно-Поморском воеводствах небольшое по сравнению с частью Польши, где их разведение наиболее развито, например в Велико-Польском воеводстве.
If you cook food for pigs, just as if you cook food for humans, it is rendered safe. Если еду для свиней подвергать тепловой обработке, как мы делаем для людей, то опасность исчезает.
After discussions and explanations, the meeting accepted the following proposed amendments to 3.5.2 Porcine category: addition of "can include immunocastrated males" in category 1; and a new category 8 "male pigs - immature intact porcine". После обсуждений и представления разъяснений участники сессии согласились внести в раздел 3.5.2 "Категории свиней" следующие предложенные поправки: включить в категорию 1 фразу "к этой категории могут относиться иммунокастрированные самцы" и добавить новую категорию 8 "Хрячок - неполовозрелый самец".
The Chinese Government and the Bank had offered some modest support to build water cisterns and access roads, and to terrace lands. And the villagers had done the rest - harvesting more crops, adding some pigs and livestock. Китайские правительство и банк предоставили им немного скромной поддержки для установки цистерн с водой, прокладки подъездных дорог и строительства террас на склонах гор. А жители деревни уже делали все остальное, собирая более богатые урожаи, увеличив поголовье свиней и другого скота.
It was important to ask whether there was a contradiction between animal welfare and environmental protection; for example, straw-based systems for pigs were considered more compatible with animal welfare, though detrimental to the environment. Следует рассмотреть важный вопрос о том, существует ли противоречие между обеспечением благополучия животных и требованиями охраны окружающей среды; например, был сделан вывод о том, что система содержания свиней на соломенной подстилке является наиболее оптимальной для обеспечения благополучия животных, хотя и наносит ущерб окружающей среде.
Mr. G. BONAZZI (Italy) proposed changes to the sections on housing of pigs and regarding techniques for housing systems for dairy and beef cattle, among other techniques. Г-н Г. БОНАДЗИ (Италия) предложил внести изменения в раздел о стойловом содержании свиней, а также в раздел, посвященный, в частности, техническим методам борьбы с выбросами при стойловом содержании крупного рогатого скота мясомолочных пород.
After her parents are transformed into pigs by the witch Yubaba (Natsuki), Chihiro takes a job working in Yubaba's bathhouse to find a way to free herself and her parents and return to the human world. После того как её родителей превращает в свиней ведьма Юбаба, Тихиро идёт на работу в баню Юбабы, чтобы найти способ освободить себя и своих родителей, а также вернуться в человеческий мир.
Levels in fish and root crops can be the source of exposure to domestic animals like chickens and pigs, and the source of PBDEs in meat products for human nourishment. Содержащие ПБДЭ рыбопродукты и корнеплоды могут быть источником воздействия на домашних животных, например, на кур и свиней, которые могут быть источником ПБДЭ, попадающих в пищевые мясопродукты.