But if you telescope to the age of - you know, 2,000 years ago, you'll see these four mammals: pigs, cows, sheep and goats. |
А если взглянуть на костры, что были, скажем, 2000 лет назад, мы обнаружим вот этих четырёх млекопитающих: свиней, коров, овец и коз. |
There were no pigs, horses, dogs, cows, or rats. |
Не было ни лошадей, ни коров, ни свиней, ни овец, ни коз. |
In pigs, B. bronchiseptica and Pasteurella multocida act synergistically to cause atrophic rhinitis, a disease resulting in arrested growth and distortion of the turbinates in the nasal terminus (snout). |
У свиней Bordetella bronchiseptica и Pasteurella multocida (вызывающая пастереллёз) действуют синергически, чтобы вызвать атрофический ринит, болезнь, приводящая к задержке роста и искажению раковин в носовом конце (рыльце). |
And my shortcake is to be fed to the pigs, is it? |
А мое пирожное для свиней, что ли? |
For instance, the production of antigenic shifts in Influenza A virus can result from pigs being infected with the virus from several different hosts (such as human and bird). |
Например, возникновение антигенных сдвигов у вируса гриппа приводит к возможности заражения свиней вирусом других хозяев (например, человека и птиц). |
You abandoned one of your fellow citizens to the hands of that gang of pigs. |
Вы бросили на произвол судьбы своего соседа, отдали в руки этой банды свиней! |
They'll set us loose and then cut us down like pigs! |
Они нас пропустят, а потом перережут, как свиней! |
They're all over the place like a nest of pigs! |
Они повсюду, как выводок свиней! |
Okay, I'm pregnant, and you haven't offered me coupons... or spa days or roasted pigs or surprises or any of those fun things. |
Так, я беременна, и ты не предложил мне ни купоны ни день в спа, ни жареных свиней, ни вечеринок, вообще ничего из этих развлечений. |
Then people wonder we have plants with 20 animals OOO pigs. |
А ещё все удивляются откуда у нас свинофермы с 20000 голов свиней |
We can make a world with monsters, with robots that fall in love, we can even make pigs fly. |
Мы можем создать мир с монстрами или роботами, которые влюбляются друг в друга, мы можем даже заставить свиней летать. |
In Tokyo, there is nothing but waste that the Americans use to fatten their pigs |
В Токио американцы откармливают своих свиней ничем иным, как помоями. |
Can you imagine if all we had domesticated were pigs? |
Что было бы, если бы они приручили только свиней? |
An average private farm possessed 8 hectares of agricultural (6.2 ha of arable) land, 3.4 heads of cattle and 9 pigs. |
Средний размер частной фермы составляет 8 га сельскохозяйственных (6,2 га пахотных земель), 3,4 головы крупного рогатого скота и девять свиней. |
Morgan: You mean the pigs... that they're eating the dead? |
Имеешь в виду свиней... которые питаются мертвецами? |
This land's for the pigs, not for the birds. |
Эти земли для свиней, а не для птиц. |
I wined them and dined them, like pigs in a sty. |
Кормил и поил их, как свиней на убой |
Phase feeding (different feed composition for different age or production groups) offers a cost-effective means of reducing nitrogen excretion in pigs and poultry and could mostly be implemented in the short term. |
Фазовое кормление (разный состав рациона для различных возрастных или видовых групп) является экономически эффективным средством сокращения содержания азота в экскрементах свиней и птицы и в большинстве случаев поддается быстрому внедрению. |
Another objective was to collect information on the half year changes in the livestock (cattle, pigs, sheep and goats) between 1 January and 30 June. |
Была также поставлена цель сбора информации о полугодовых изменениях численности поголовья (крупного рогатого скота, свиней, овец и коз) в период с 1 января по 30 июня. |
The decline in the production of pigs and chickens reported in paragraph 167 of the previous report (which explained that smaller farms were closing following implementation of the Livestock Waste Control Scheme as a water pollution control measure) has stabilized. |
Стабилизировался спад производства свиней и кур, о чем сообщается в пункте 167 предыдущего доклада (который объяснял факт закрытия мелких фермерских хозяйств в результате осуществления программы сокращения отходов животноводства в качестве одной из мер по борьбе с загрязнением вод). |
3 000 places for production pigs (over 30 kg); or |
З 000 мест для товарных свиней (весом свыше 30 кг); или |
The seller negotiated with the buyer who was accompanied by another Italian cattle-dealer, X. The parties agreed on the delivery of pigs and X paid cash and by cheque. |
Продавец провел переговоры с покупателем, которого сопровождал другой итальянский торговец скотом, Х. Стороны договорились о поставке свиней и Х произвел платеж наличными и чеком. |
In this declaration, it stated that the reduction in the deficit will be achieved first through the development of animal species with short production cycles: sheep, goats, poultry and pigs. |
В этом заявлении указано, что сокращение дефицита будет достигаться прежде всего через разведение видов животных краткого цикла - овец, коз, птицы, свиней. |
Under option B (medium ambition), an approach was taken that included 70 per cent of the European emissions from each of the cattle, pigs and poultry, giving equal attention to each sector. |
Для варианта В (средние желательные целевые показатели) был выбран подход, который предусматривает учет 70% европейских выбросов в хозяйствах, занимающихся выращиванием крупного рогатого скота, свиней и птицы, с уделением равного внимания каждому сектору. |
It will need to be updated and amended regularly, as this knowledge and this experience continuously expand, for example with new low-emission housing systems for pigs and cattle, as well as with feeding strategies for all livestock types. |
Эту информацию необходимо регулярно обновлять и корректировать, поскольку эти знания и опыт постоянно расширяются, примером чему может быть появление новых, экологически более чистых систем стойлового содержания свиней и крупного рогатого скота, а также стратегий кормления всех видов животных. |