Английский - русский
Перевод слова Pigs

Перевод pigs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свиней (примеров 546)
no truffles for truffle pigs. никаких трюфелей для свиней.
He had fraudulently sold his father's pigs, although his father had settled the matter without involving the law, but Corder had not changed his behaviour. Кордер обманным путём продал свиней, принадлежащих его отцу, и хотя отец уладил дело без вмешательства властей, сын не изменил своего поведения.
The invention relates to feeding agricultural animals, in particular great and small cattle, birds, pigs, rabbits and marmots, and can be used in the compound feed industry, for poultry farming, sheep breading or directly at a farm. Изобретение относится к кормлению сельскохозяйственных животных, в частности, как крупного рогатого скота, так и малого рогатого скота, птиц и свиней, кроликов и сурков, и может быть использовано при приготовлении корма в комбикормовой промышленности, птицеводстве, овцеводстве или непосредственно в хозяйстве.
A total of 4,500 villages and 79,904 households were selected, and 27,198 large households were identified (5 cattle and more, or 8 pigs and more, or 70 sheep and goats and more) from the selected villages. В целом было отобрано 4500 деревень и 79904 домашних хозяйства и выявлено 27198 крупных домашних хозяйств (в которых имелось не менее пяти голов крупного рогатого скота или не менее восьми свиней, или не менее 70 овец и коз) в отобранных деревнях.
I've eaten a girl and her clover, a farmer and his hay, a swineherd and his pigs, a shepherd and his lambs, "and I'm going to eat you too!" Я съел девочку и клевер, фермера и его скот, свинопаса и свиней, пастуха и овечек, и тебя тоже съем!
Больше примеров...
Свиньи (примеров 420)
I say pigs, I mean sausages. Говорю "свиньи", подразумеваю "сосиски".
So then we move on to the inside and ham obviously comes from a pig and that's even more energy hungry because pigs are fed on grain. Потом мы двигаемся внутрь и ветчина, очевидно, идет со свиней и это намного энергетически прожорливая индустрия, так как свиньи питаются зерном.
Well, the last product from the book that I'm showing you is renewable energy - actually, to show that my first question, if pigs are still used up until the last bit, was still true. Итак, последний продукт в книге, который я вам показываю - это возобновляемая энергия - фактически для того, чтобы показать, что мой первый вопрос - до сих пор ли свиньи используются до конца - все еще правда.
In terms of ensuring that infected pigs do not spread the disease to Cambodia, the Cambodian Pig Raiser Association said it has told the government it should ban live pig imports. Чтобы заражённые свиньи не перенесли болезнь в Камбоджу, Ассоциация свиноводов Камбоджи заявило о том, что они попросили правительство запретить ввоз живых свиней.
Pigs can get huge. Свиньи могу дико вымахать.
Больше примеров...
Свиньями (примеров 96)
Except how a beautiful woman ended up swilling out pigs in the middle of nowhere. Кроме того, как красивая женщина убирает за свиньями.
What Meinhardt was able to accomplish with wild pigs is no less impressive than the extraordinary relationship Diane Fossey developed with the mountain gorillas of Rwanda: То, что смог совершить Майнардт с дикими свиньями, не менее впечатляюще, чем исключительные отношения, которые Диана Фосси установила с горными гориллами Руанды:
They did it with pigs. Это же было сделано со свиньями,
In Malaysia and Singapore, Nipah virus infection occurred in those with close contact to infected pigs. Во время первых вспышек болезни в Малайзии и Сингапуре большинство случаев инфицирования людей произошло в результате прямых контактов с больными свиньями или их заражёнными тканями.
So they did turn into pigs... I wasn' t dreaming... Значит, они по правде стали свиньями.
Больше примеров...
Свиньям (примеров 71)
All I did was feed his body to the pigs. Все что я сделал, так это скормил его тело свиньям.
Don't give these pigs a thing. Ничего этим свиньям не давайте.
The rest are processed into potato food products and food ingredients, fed to cattle, pigs and chickens, processed into starch for industry, and re-used as seed tubers for growing the next season's potato crop. Остальное количество перерабатывается в производимые из картофеля продовольственные продукты и пищевые ингридиенты, скармливается крупному рогатому скоту, свиньям и курам, перерабатывается в крахмал для нужд промышленности или же используется в качестве семенного материала для посадки картофеля в следующий сельскохозяйственный сезон.
Only pigs want pigs to represent them! Только свиньям нужно, чтобы их представляла свинья!
For pigs, approximately 70 per cent of animals are on farms with more than 200 livestock units (this applies to both fattener pigs and sows). Что касается свиней, то около 70% животных содержатся в хозяйствах с поголовьем скота более 200 единиц (это применимо как к свиньям на откорме, так и к свиноматкам).
Больше примеров...
Свинки (примеров 17)
At least my pigs made it all right. По крайней мере мои свинки в порядке.
And she has horses and pigs and cows. У нее есть лошади, свинки и коровы.
Thought there'd be, like, flying pigs or talking doughnuts or something. Думала, здесь будут летающие свинки или говорящие пончики, или что-то в этом роде.
Well, then I suppose you also don't know that pot-bellied pigs have been wildly unfashionable since 2005. Нет. Тогда, полагаю, вы не в курсе, что вьетнамские свинки вышли из моды в 2005 году.
Pigs love parks, especially ones with lakes. Свинки ведь любят парки, особенно где озёра.
Больше примеров...
Свинок (примеров 12)
They sent me a bunch of toy pigs dressed like movie stars. Они мне прислали кучу игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд.
Well, the good news is that whilst all dogs go to Heaven, you'd be surprised how many pigs are waiting for you in Hell. Что ж, хорошая новость в том, что в отличии от собак, которые попадают на небо, на удивление много свинок можно увидеть в аду.
Keep Gavrilo safe, and our boat, my buddies the pigs... the jinx too! Храни Гаврило, и нашу лодку, моих любимых свинок... чёрт возьми!
But I can't help feeling sorry for the poor pigs. И все же мне жалко бедных свинок.
We had six potbellied pigs who would get so dirty and we would get to take turns bathing them. Еще у нас было шесть толстеньких домашних свинок, которых мы по очереди мыли, потому что они постоянно в чем-то измазывались.
Больше примеров...
Свиньях (примеров 19)
Gwydion told his uncle about an animal that was new to Wales, called pigs, and how he could get them from their owner, Pryderi of Dyfed. Гвидион рассказал дяде о новых для Уэльса животных, свиньях, и как получить их у владельца, Придери из Диведа.
I heard you say Chinese pigs Я услышал о китайских свиньях.
I do know pigs. Я разбираюсь в свиньях.
Could we have a talk about the pigs? Мы можем поговорить о свиньях?
How can your government defend that pigs are better off than people? Неужели правительство больше думает о свиньях, нежели о людях?
Больше примеров...
Свинья (примеров 21)
Oink the pigs, that is very important. Хрюкала, как свинья, это очень важно.
The cow that produced this liver was vegetarian, the pigs that went into these sausages were vegetarian. Корова, из которой сделан этот ливер, была вегетарианка, и свинья, что пошла на сосиску, тоже.
Gran explains that the Evil Pigs have cursed the entire continent, and gives Tomba a red Pig Bag that is capable of capturing the Flame Pig that has cast his spell on the mines. Гран рассказывает, что свинья огня прокляла весь континент, и даёт парню сумку огненной свиньи, которая помогает схватить огненную свинью, которая и прокляла шахты.
A pig lived here - two pigs. Здесь жила свинья... две свиньи.
These are the pigs. What's "pig" in Finnish? Это свиньи, как будет "свинья" по-фински?
Больше примеров...
Свиные (примеров 11)
Mama hasn't been to the store yet so all we got is pigs feet and baking soda. Мама еще не была в магазине так что у нас есть свиные ножки и сода.
Those weren't pigs' feet. Это были не свиные копыта.
This is amazing, this is a true fact, you can actually have pigs' organs, pigs' valves put into your heart. Это поразительно, но правда - людям пересаживают свиные органы, свиные клапаны в сердце.
How's them pigs' trotters, Gary? Как тебе свиные ножки?
But Alicia's parents start fighting and accusing each other of getting the wrong caterer because there are also pigs in a blanket. Родители Алисии ссорятся, начинают винить друг друга в выборе поставщика, который подаёт гостям свиные сосиски в тесте.
Больше примеров...
Свиноводство (примеров 7)
In order to ensure a common standard between different livestock sectors, these options would include thresholds with a target to cover 70 per cent of the livestock numbers for each of the three categories of cattle, pigs and poultry. Для того чтобы обеспечить общий стандарт для различных секторов животноводства, эти варианты будут включать в себя пороговые значения с целью охвата 70% единиц животноводства для каждой из трех категорий: крупный рогатый скот, свиноводство и птицеводство.
Agricultural activities include the cultivation of such crops as cereals, flax, sugar beet, potatoes and vegetables, and the breeding of livestock like pigs, cows, sheep and goats, horses and poultry. Сельскохозяйственная деятельность включает выращивание зерновых, льна, сахарной свеклы, картофеля и овощей, а также свиноводство, содержание крупного рогатого скота, овец и коз, коневодство и птицеводство.
Pigs, sheep and poultry account for the remainder. Оставшуюся часть составляет свиноводство, овцеводство и птицеводство.
Minding pigs? Gardening? В свиноводство, в садоводство?
C. Pigs and poultry С. Свиноводство и птицеводство
Больше примеров...
Кабанов (примеров 8)
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard. Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе.
We're not shooting wild pigs, Charlie. Мы не будем кабанов стрелять, Чарли.
How come you feeding the pigs so close to the house? Зачем подкармливать кабанов так близко от дома?
Including pigs? - Hogs are here. Кроме кабанов Кабанов полно.
Wild pigs are awful good eatin'. У кабанов вкусное мясо.
Больше примеров...
Свинарнике (примеров 7)
No more we live like a pigs in this Potter's Field. Мы больше не будем жить в этом свинарнике Поттера.
It's like being around pigs. Это как сидеть в свинарнике.
It's worse than pigs. Хуже, чем в свинарнике.
Do you have pigs there or something? Ты что, в свинарнике?
It weren't fit for pigs to live. Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
Больше примеров...
Хрюшек (примеров 8)
Watch me light these pigs up. Гляди, как я поджарю этих хрюшек.
How many pigs could you slaughter in one day? Сколько хрюшек за день вы можете забить?
Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder. Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке.
Unless breeders adapt to the new, coming European era, Romanian pigs, at least those bred on thousands and thousands of small farms scattered across the countryside, seem doomed. Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена.
Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU. Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз.
Больше примеров...
Pigs (примеров 18)
Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS. Определенно ничего нельзя достигнуть, что смогло бы предложить какое-либо успокоительное для стран PIGS.
Or even Black Sabbath's "War Pigs"-it's there: the power of the dynamic. Или даже "Шаг Pigs" Black Sabbath - там тоже это есть: сила динамики.
"March of the Pigs" has an unusual meter, alternating three bars of 7/8 time with one of 8/8 (in effect, a 29/8 time signature), and has a BPM rate of 269. «March of the Pigs» имеет необычный ритмический рисунок: чередуя три такта 7/8 с одним 8/8 (по сути, 29/8), всё это исполняется в темпе 269 ударов в минуту.
"Jane Says" and "Pigs in Zen" were rerecorded for Nothing's Shocking, the band's major label debut. Песни «Jane Says» и «Pigs in Zen» были и перезаписаны в 1988 году для альбома Nothing's Shocking - первого студийного диска группы.
Already facing sluggish growth before fiscal austerity set in, the so-called "PIGS" (Portugal, Ireland, Greece, and Spain) face the prospect of a "lost decade" much as Latin America experienced in the 1980's. Уже имея вялый рост перед установлением мер строгой экономии финансов, так называемые «страны-свиньи» (по-английски PIGS - Португалия, Ирландия, Греция, Испания) сталкиваются с перспективой «потерянного десятилетия», во многом как в Латинской Америке в 1980-х годах.
Больше примеров...
Поросят (примеров 26)
And I crushed 'em like pigs in a blanket. А я их разрушила как поросят одеялом.
Craster will serve us up like so many pigs. Крастер нас оприходует, как поросят.
More than 50 pig breeders met at the headquarters of their association and voted on minimum prices for which they would sell their pigs to meat-packing plants. Свыше 50 свиноводов провели встречу в штаб-квартире своей ассоциации и проголосовали за установление минимальных цен для продажи своих поросят мясокомбинатам.
It tastes like that candy that they sometimes make into pigs or little fruits. По вкусу очень напоминает те конфеты с фруктами, их еще делают в форме поросят, как их называют?
Take the pigs in a blanket and put them to sleep, it's time to get wild! Закутайте поросят в покрывало и уложите их спать, время зажигать!
Больше примеров...