Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Permanently - Навсегда"

Примеры: Permanently - Навсегда
exactly 26 minutes to go... or he can stay on vacation permanently. Сейчас 21:34... точно 26 минут... или он останется в отпуске навсегда!
Does that mean you'd relocate here permanently? Это значит, что ты останешься здесь навсегда?
If you look at it, you're going to be blind, either temporarily or permanently. Если вы будете смотреть, вы ослепнете, временно или навсегда.
Ten years later, more than 8,100 acres (33 km2) of ecologically valuable natural areas had been purchased and permanently protected from development. 10 лет спустя, более 33 км² экологически ценных земель были выкуплены, чтобы навсегда защитить их от застройки.
The existing power relations in the Middle East have indeed been permanently shaken and, indeed, revolutionized. Существующий на Ближнем Востоке баланс сил действительно был навсегда нарушен и действительно претерпел революционные изменения.
Exactly. Obviously, one of us has to back off - not just tonight, but permanently. Очевидно, что один из нас должен отступить и не на вечер, а навсегда.
Suburban sprawl also gives rise to increased consumption of fossil fuel through extended commuting, which disturbs fragile ecosystems and permanently removes prime arable land from agricultural production. Разрастание пригородных районов ведет также к увеличению потребления ископаемого топлива в связи с продолжительными поездками на работу и с работы, что нарушает хрупкие экосистемы и навсегда выводит плодородные пахотные земли из сельскохозяйственного оборота.
The proportion of members of disadvantaged minority groups, especially males, who drop out of the labour force permanently has also been rising. Растет также доля представителей меньшинств, особенно мужчин, из числа находящихся в неблагоприятном положении групп населения, навсегда выбывающих из армии труда.
This includes those who flee their homes temporarily and those forced to flee permanently, internally or across international borders. Сюда относятся и те, кто оставляет свои дома временно, и те, кто вынужден переместиться навсегда как внутри страны, так и за ее пределы.
Then maybe you can tell Aya to let me bring back Kol permanently. Тогда, возможно ты можешь попросить Аю Позволить мне вернуть Кола навсегда
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость.
Full citizenship can be revoked only if the person acquires the citizenship of another country or leaves Myanmar permanently. Полноправное гражданство может быть аннулировано лишь в том случае, если человек получает гражданство другой страны, либо покидает Мьянму навсегда.
Indeed, continued growth and job creation is the only real solution for lifting hundreds of millions of Chinese out of poverty permanently. Фактически, продолжающийся экономический рост и создание рабочих мест - это единственное реальное решение для того, чтобы навсегда вывести сотни миллионов китайцев из-за черты бедности.
However, even immigrants who realize that they will be staying in the Netherlands permanently are at first inclined to turn to fellow immigrants for help and support. Однако даже иммигранты, которые знают, что они останутся в Нидерландах навсегда, сначала предпочитают обращаться за помощью и поддержкой к другим иммигрантам.
If we fail to do this, we run the risk of permanently losing much of the development investment that is being made. Если мы не сделаем этого, то рискуем навсегда потерять большую часть средств, инвестируемых в целях развития.
Several thousand children are reported also to have had to be permanently moved from school premises as a result of damage to the school structure. Сообщается о том, что несколько тысяч детей были также вынуждены навсегда покинуть учебные помещения в результате ущерба, нанесенного школьным зданиям.
It urges them to permanently bury the hatchet of war, to consolidate the gains of national unity and to lead the people on the path of development. Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития.
Human rights activists have even been forced to resign from their organizations and deprived permanently of their right to be members of any association as a punitive measure. Правозащитников в наказание вынуждали уходить из своих организаций и навсегда лишали права быть членами любой ассоциации.
We are hopeful that the work of this Committee will lead to a speedy conclusion of a comprehensive test-ban treaty permanently prohibiting all nuclear-weapons testing. Мы надеемся, что работа этого Комитета приведет к скорейшему заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, который навсегда запретил бы все испытания ядерного оружия.
She'll bar you permanently if she sees you. она запретит тебе приходить сюда навсегда если увидит.
Long after guns have fallen silent, such people remain traumatized and permanently scarred by the brutalities of war. Еще долго после того, как замолкали орудия, такие люди остаются травмированными, у них навсегда останутся душевные шрамы, причиненные жестокостями войны.
The Trial Chamber directed the Registrar to permanently remove the said counsel from the Tribunal's list of counsel compiled to represent indigent accused. Судебная камера поручила Секретарю навсегда исключить указанного адвоката из списка адвокатов Трибунала, составляемого для того, чтобы они представляли на разбирательствах неимущих обвиняемых.
13.144 Figures collected in 1997/98 indicated that persistent absenteeism across the entire school population was some 5 per cent and that 70 pupils were permanently excluded from school. 13.144 Данные, собранные по всем школам за 1997/98 год, свидетельствуют о том, что занятия постоянно пропускали примерно 5% школьников и что из школы навсегда были исключены 70 учащихся.
As a result, 59 individuals were removed either permanently or conditionally from their public and party posts, and financial penalties were imposed on the Serbian Democratic Party. В результате этого от своих государственных и партийных должностей навсегда или временно были отстранены 59 человек, а в отношении Сербской демократической партии были введены финансовые санкции.
The Japanese attitude towards Palau differed from that of the Germans and the Spanish, for Japan intended to permanently integrate Palau into the greater Japanese Empire. Отношение японцев к Палау отличалось от подхода немцев и испанцев, так как Япония намеревалась навсегда интегрировать Палау в обширную японскую империю.