Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Permanently - Навсегда"

Примеры: Permanently - Навсегда
In 1943, the Gestapo noticed his activities, and Schulte had to permanently flee to Switzerland with his wife, while his two sons had to remain under German control to fight in the Wehrmacht. В 1943 году гестапо вычислило Э. Шульте и он был вынужден навсегда бежать в Швейцарию вместе со своей женой, а его сыновьям пришлось оставаться под контролем Германии, чтобы сражаться в Вермахте.
It was then decided that Juliet would be sent to live with relatives in South Africa-ostensibly for her health but also so that the girls would be more effectively, if not permanently, separated. Тогда было решено, что Джульет будет отправлена жить с родственниками в Южную Африку - не только для её здоровья, но также и для того, чтобы девушки надолго, если не навсегда, расстались.
In 2006, the FDA removed previous advice that stated hydroquinone was considered generally safe, as hydroquinone has been linked to ochronosis, where skin becomes permanently discoloured and disfigured, and because it may also be a carcinogen. В 2006 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США отказалось от ранних утверждений о безопасности гидрохинона из-за выявленной связи с охронозом - синдромом, при котором кожа навсегда становится бесцветной и изуродованной, а также в связи с предположением о канцерогенности гидрохинона.
A control platform was provided on the level of Sweden, but the project managers abandoned it since the Swedes were not keen on seeing a Russian State company becoming permanently on its shores. Контрольная платформа была запланирована в районе Швеции, но управляющие проектом отказались от нее, потому что Швеция была не в восторге от того, что российская государственная компания, навсегда поселится у ее берегов.
The internally displaced persons were generally not allowed to leave the camps permanently until their areas of origin had been deemed by the Government to be mine-free and had been "opened" for return. Как правило, вынужденным переселенцам не разрешали навсегда уходить из лагерей до тех пор, пока правительство не убедится, что в районах их происхождения нет мин, и не объявит их «открытыми» для возвращения.
Get off the deck, you halfwits, before I put you there permanently! А ну поднимайтесь с настила, недоумки, пока я не оставил вас там навсегда!
In order to break the lend-and-forgive cycle permanently, we agreed to cancel 100 per cent of the debt of the world's most heavily indebted nations. Для того чтобы навсегда покончить с циклом, когда сначала дают в долг, а затем прощают этот долг должникам, мы договорились списать 100 процентов долга странам с самой крупной в мире задолженностью.
Turning to migration issues, he said that in the current international economic climate, clear differentiation between persons seeking to migrate permanently for reasons unrelated to economic issues and those seeking temporary work opportunities was crucial. Обращаясь к проблемам миграции, он отмечает, что в сегодняшнем международном экономическом климате, проведение четкого различия между лицами, стремящимися эмигрировать в другую страну навсегда по внеэкономическим причинам, и лицами, ищущими возможности временного трудоустройства, имеет принципиальное значение.
A unique marking should be applied to an essential or structural component of the weapon where the component's destruction would render the weapon permanently inoperable and incapable of reactivation, such as the frame and/or receiver, in compliance with paragraph 7 above. Индивидуальная маркировка должна наноситься на основной или конструкционный элемент, разрушение которого навсегда вывело бы оружие из строя и исключило бы возможность его повторного использования, например на затворную раму и/или ствольную коробку, в соответствии с пунктом 7 выше.
She therefore appealed to the country's development partners, which had been tremendously supportive during the years of conflict, to provide funding for the programme activities so as to ensure that the conflict ended permanently and that the country did not revert to violence. В этой связи министр обращается к партнерам Сьерра - Леоне в области развития, оказы-вавшим ей огромную помощь в годы конфликта, с просьбой обеспечить финансирование программных мероприятий, с тем чтобы навсегда покончить с кон-фликтом и не допустить нового насилия в стране.
Later, schemes to provide NRs. 100 per month to helpless widows over 60 and an allowance of NRs. 100 per month for permanently physically and mentally disabled persons. Впоследствии были приняты программы выделения ежемесячных пособий в размере 100 рупий нуждающимся в помощи вдовам в возрасте свыше 60 лет, а также ежемесячных пособий в размере 100 рупий лицам, навсегда утратившим трудоспособность вследствие соматических нарушений, и умственно неполноценным лицам.
While the view was expressed that, if third-party effectiveness had lapsed, it was permanently lost, the prevailing view was that the secured creditor could re-establish third-party effectiveness. Хотя высказывалась точка зрения, согласно которой в случае, если обеспечительному праву не была вовремя придана сила в отношении третьих сторон, это право утрачивается навсегда, по мнению большинства, обеспеченный кредитор может восстановить силу обеспечительного права в отношении третьих сторон.
The nominal minimum operational lifetime of the spacecraft is two years. After completion of the scientific mission, the spacecraft (in particular the transmitter) will be permanently de-orbiting of the nanosatellite other than by natural decay is not possible. расчетный минимальный срок службы космического аппарата - два года; после завершения научной миссии космический аппарат (в частности, передатчик) будет навсегда переведен в нерабочее состояние; возможность спуска наноспутника с орбиты помимо естественного схода не предусмотрена.
The 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty, which eliminated all United States and Soviet Union ground-launched missiles with a maximum range between 500 and 5,500 km and permanently prohibited the parties from possessing or developing those systems. The Treaty is of unlimited duration. подписание в 1987 году Соединенными Штатами и Советским Союзом Договора о ликвидации ракет средней дальности позволило ликвидировать все американские и советские наземные ракеты с максимальной дальностью от 500 до 5500 км и навсегда запретить сторонам иметь или создавать такие системы вооружений, причем этот договор имеет бессрочное действие;
Native land, managed by the Native Land Trust Board, comprises 87% of all the land in Fiji and was permanently deeded by the British Crown in the 1880's. Земли коренного населения, находящиеся в управлении Попечительского совета по делам земель коренного населения, составляют 87% всех земель в Фиджи, и в 1880-х годах Британская корона навсегда отказалась от распоряжения этими землями.
Oscar Wilde leaves Ireland permanently. Теперь Дэд хочет раз и навсегда избавиться от Рио.
I was actually thinking of living here permanently. Подумываю остаться здесь навсегда.
Permanently transferred to Dallas. Её навсегда перевели в Даллас.
15 driver permits were temporarily withdrawn and 1 driver permit was permanently withdrawn, owing to speeding, compared with the 2011/12 period in which 36 permits were temporarily withdrawn and 6 were permanently withdrawn За превышение скорости 15 водителей были лишены водительских прав временно, а 1 водитель - навсегда (в 2011/12 году эти показатели составили соответственно 36 и 6 водителей)
Using the magic of the Elements of Harmony, she defeated her younger sister and banished her permanently in the moon. она победила свою сестру и навсегда заточила ее в луну.