Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Percentage - Количество"

Примеры: Percentage - Количество
In response to question 14, Mr. Nasiza said that the delegation did not have current statistics on the percentage of intermarriage and thus could neither confirm nor deny the information received by the Committee that there were very few marriages of this type. Отвечая на вопрос 14, г-н Насиза говорит, что делегация не располагает последними статистическими данными о проценте межэтнических браков и не может поэтому ни подтвердить, ни опровергнуть информацию, сообщенную Комитету, согласно которой количество браков этого вида уменьшается.
The percentage of industrial injuries to number of workers was 176 in 1988 compared to 325 in 1991, while the percentage of occupational diseases was 170 in 1988 and 379 in 1991. Число случаев производственного травматизма составило в 1991 году 325 по сравнению с 176 в 1988 году, тогда как количество профессиональных заболеваний возросло в 1991 году до 379 по сравнению с 170 в 1988 году.
c/ The figures quoted relate to the evaporated quantities (percentage recovered + percentage loss) с/ Приведенные цифры показывают количество испарений (процентная доля улавливаемых испарений + процентная доля потерь в виде испарений).
Forecast retirements, as noted in table 3 below, are slightly decreasing, and retirements as a percentage of staff are also expected to decrease slightly. Абсолютное количество предполагаемых выходов на пенсию, как явствует из таблицы З ниже, незначительно снижается, а в виде процентной доли от общего числа сотрудников этот показатель тоже, как ожидается, несколько уменьшится.
In Agriculture, Forestry and Fishery, the percentage of female students has slightly increased from 47.64 in 1999 to 49.75 in 2000, and to 49.85 in 2001. Количество девушек, изучающих профессии, связанные с сельским хозяйством, лесоводством и рыболовством, несколько увеличилось с 47,64 процента в 1999 году до 49,75 процента в 2000 году и до 49,85 процента в 2001 году.
Alexa stopped reporting daily page views as of June 2008; the number of page views for Flixster as a percentage decreased by almost two thirds from mid-December 2007 to mid-June 2008. С июня 2008 года Alexa не предоставляет статистику о количестве пользователей в день, но, согласно предоставленному процентному соотношению просмотров с просмотрами других сайтов, в период с середины декабря 2007 года до середины июня 2008 года количество пользователей уменьшилось на две трети.
Percentage of households with cable TV Количество жилищ, охваченных услугами кабельного телевиденияЗ
Number of vacancy announcements in Galaxy published 6 months before mandatory age of retirement date as compared to the number of predictable vacancies in the 4th HRAP cycle (percentage) Количество объявлений о вакансиях в системе «Гэлакси», опубликованных за 6 месяцев до даты наступления обязательного возраста выхода на пенсию, в сопоставлении с количеством предсказуемых вакансий в четвертом цикле планирования в области людских ресурсов (в процентах)
Of the numerous parties contesting the elections, only seven won seats in the 400-member National Assembly, distributed as follows in terms of the percentage poll each party received: Из многочисленных партий, участвовавших в выборах, лишь семь завоевали места в Национальном собрании, насчитывающем 400 членов, причем количество мест определялось процентом голосов, полученных в ходе голосования.
In percentage terms, more women work in single-person businesses, while men are more likely to be employed in businesses with more than one but fewer than 50 people. В процентном соотношении большее количество женщин работает на предприятиях, имеющих в штате одного человека; в то же время на предприятиях, в штате которых состоит от одного до 50 человек, работает больше мужчин.
Percentage bank loans to women Количество банковских кредитов, предоставленных женщинам (в процентах)
Percentage (number) 2011 Доля в процентах (количество),
The trends are noticeable and measurable but not dramatic enough to place greater numbers of women in the upper echelons of education, business and politics - at least not enough to come closer to the percentage of qualified leaders that their total numbers would mandate. Тенденции уже являются заметными и ощутимыми, однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы увеличить общее количество женщин в сфере образования, бизнеса и политики, а вместе с тем и количество женщин, занимающих в этих сферах руководящие должности.
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot. Количество символов, набранных неверно. Процент показывает отношение неверно набранного символа к общему количеству этого символа во время набора. Больший процент показывает, что вы часто пропускали этот символ.
In percentage terms, the number of residence permits granted saw a constant increase with respect to the number of permits applied for, in the course of the previous three Notices, with a slight dip in the latest year under consideration. В процентном отношении количество выданных видов на жительство постоянно возрастало по отношению к количеству поданных заявок на получение вида на жительство в периоды, охватываемые тремя предыдущими уведомлениями, однако несколько сократилось в последнем рассматриваемом году.
They have allowed us to register significant progress, as the number of housing units exceeded the number of households by 13 per cent in 1999, and the percentage of people owning the housing units in which they live has risen as high as 78.2 per cent. Они позволили нам добиться значительного прогресса: так, число единиц жилья превысило в 1999 году количество домашних хозяйств на 13 процентов, а доля лиц, живущих в собственном жилье, достигла 78,2 процентов.
The indicator of waste recycling is derived by dividing the quantity of total and specific-category waste recycled by the total quantity of waste and specific-category waste generated and expressing the result as a percentage. Показатель рециркуляции отходов получают путем деления количества всех рециркулируемых отходов и рециркулируемых отходов конкретной категории на общее количество всех образовавшихся отходов и образовавшихся отходов конкретной категории, выражая результат в процентах.
The number of persons registered on voting lists as of September 2, 2011 was 104,363,405, of which male voters were 50,437,107 while female voters were 53,926,298. The percentage of registered voters to the total population was 81.5%. Количество лиц, зарегистрированных в избирательных списках по состоянию 2 сентября 2011 года, составило 104363405, из которых на мужчин приходилось 50437107, а на женщин - 53926298, Процентная доля зарегистрированных избирателей в общей численности населения составила 81,5%.
The percentage of refugees enrolled in the special hardship programme fell slightly to 6.2 per cent, close to the Agency-wide average, with the number of cases decreasing from 21,619 persons at 30 June 1995 to 21,374 persons at 30 June 1996. Доля беженцев, охваченных специальной программой для нуждающихся, слегка сократилась, достигнув 6,2 процента, что близко к среднему показателю по Агентству, причем количество нуждающихся уменьшилось с 21619 человек по состоянию на 30 июня 1995 года до 21374 человек по состоянию на 30 июня 1996 года.
Figure 9. Number of children brought up in residential institutions as a percentage of the total number of children Распределение детских интернатных заведений по регионам и количество детей, которые находились в них, представлено в Приложении ІІ, таблицы 10,11.
Number of designated bathing locations and percentage of bathing waters under control monitoring is an indicator option currently being developed by the WHO working group for ENHIS. с) Количество мест, отведенных для купания, и процентная доля вод для купания, в отношении которых проводится мониторинг, является вариантом индикатора, разрабатываемого в настоящее время рабочей группой ВОЗ по информационной системе по окружающей среде и здоровью человека в Европе (ЭНХИС).
Number or percentage of identified cases of displacement-related serious human rights violations or grave breaches of humanitarian law that result in effective and adequate reparation Количество или доля (%) установленных случаев, когда имели место связанные с перемещением серьезные нарушения прав человека или грубые нарушения норм международного гуманитарного права, после чего было произведено эффективное и адекватное возмещение ущерба.
a1) Number and percentage of policies/programmes adequately incorporating key reproductive health and gender issues out of all policies/programmes being developed during the time period. а) Количество и доля стратегий/программ, которые должным образом учитывают основные вопросы охраны репродуктивного здоровья и гендерную проблематику, от общего количества всех стратегий/программ, разрабатываемых в указанный период времени
Rating Number of reports Percentage of Оценка Количество Процентная Количество Процентная доля
Don't they say that the amount of time that something seems to take is in terms of a percentage of how long you've been alive? Не они ли утверждали, что количество времени, кажется, как-то связано с процентным отношением к тому времени, которое вы уже прожили?