Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Per - Одной"

Примеры: Per - Одной
And how much profit do you make per Penny Blossom? И каков доход от одной... Пенни Блоссом?
The increase over the prior period is attributable to the higher number of rotations and the higher average cost per rotation, based on recent actual expenditure patterns. Увеличение расходов по сравнению с предыдущим периодом объясняется более значительным числом замен и увеличением средней стоимости одной замены с учетом фактической текущей динамики расходов.
Under the established arrangements, the users pay for the services actually rendered based on established rates for units of service, such as price per page translated. Согласно существующему порядку пользователи платят за фактически предоставленные услуги по установленным расценкам (например, с учетом стоимости перевода одной страницы текста).
To calculate the cost, the number of pages to be translated is multiplied by an average cost of US$ 150 per page. Для исчисления стоимости число подлежащих переводу страниц умножается на среднюю стоимость перевода одной страницы в размере 150 долл. США.
The average number of abortions per woman who has been pregnant at some time is 0.29. Средний коэффициент абортов для женщины с одной беременностью равен 0,29.
Average number of individuals per room 3.2 2.6 3.1 Среднее число лиц, проживающих в одной комнате
The number of topics per session can vary, and it is unlikely that this could be determined very far in advance. Число тем для одной сессии может быть разным, и вряд ли следует предопределять его надолго вперед.
goods carried per transport unit as a value calculated in accordance with the provisions of 1.1.3.6. предусмотрено, что общее количество опасных грузов, перевозимых на одной транспортной единице, должно выражаться значением, рассчитанным в соответствии с положениями пункта 1.1.3.6.
It costs us about $200 per metric ton to move wheat into the country. Ввоз в страну одной метрической тонны пшеницы обходится нам в 200 долл. США.
Teams will spend at least five working days in each country visited, and shall visit not more than two countries per visit. В каждой стране выездные группы пробудут не менее пяти рабочих дней и в ходе одной поездки посетят не более двух стран.
This roughly translates to a cost of US$ 80-300 per ton of carbon release that is avoided in the region. Иными словами, стоимость удержания одной тонны углерода и, следовательно, недопущения его выброса в атмосферу составляет примерно 80-300 долл. США.
Samples taken show potential gold valued at between 17 grams and 45 grams per ton. Взятые пробы показывают, что в одной тонне выработки может быть от 17 до 45 граммов золота.
All members of the Committee will normally be asked to serve on at least one country report task force per session. Всем членам Комитета, как правило, будет предложено в течение каждой сессии принимать участие в работе не менее чем одной из целевых групп по страновым докладам.
Both options would result in a reduction of the time available for the consideration of each topic to a maximum of 10 meetings per working group session. Оба варианта позволят сократить количество времени, затрачиваемого для рассмотрения каждой темы, максимум до 10 заседаний в течение одной сессии рабочей группы.
(maximum of one page per case) (не более одной страницы на каждое исследование)
We have thus achieved a one-point reduction in death rate per 1,000 inhabitants since beginning our national road safety programme about two years ago. Таким образом, с начала около двух лет назад нашей программы повышения безопасности дорожного движения мы добились спасения одной жизни на каждую тысячу жителей.
One of the part-time categories was for "jobs with marginal earnings" (from one hour per week onwards). Одной из этих категорий неполной занятости является "работа с минимальным доходом" (от одного часа в неделю).
A 1985 report concluded that the level of public aid to Ontario private schools amounted to about one-sixth of the average total in cost per pupil enrolled in a private school. В докладе, подготовленном в 1985 году, сделан вывод о том, что размер государственной помощи, оказываемой частным школам в Онтарио, приблизительно равен одной шестой части среднего общего объема расходов на одного учащегося частной школы.
Engine speed and torque points shall be recorded at a sample rate of at least one point per second. Точки с отображаемыми числами оборотов и крутящим моментом следует регистрировать со скоростью отбора проб, составляющей не менее одной точки в секунду.
Currently, over one third of women work part-time, while the percentage for men is less than 5% (1 - 35 hours per week, 2002). В настоящее время свыше одной трети женщин трудятся неполный рабочий день, в то время как для мужчин этот показатель не превышает 5 процентов (1 - 35 часов в неделю, данные за 2002 год).
Quantity of batteries purchased - The retail price per battery often decreases as the quantity of batteries purchased increases. Количество приобретаемых батарей - Розничная цена одной батареи часто снижается при приобретении большого количества батарей.
Efforts are continuing to reduce accounts and banks to one per organization, even though several branches may be used for a single main account. Предпринимаются дальнейшие усилия по сокращению количества счетов и банков у одной организации, хотя для обслуживания одного главного счета можно использовать несколько филиалов банка.
Construction of the remaining 11 helipads in priority areas using in-house resources at an estimated cost of $100,000 per helipad Строительство в приоритетных районах остальных 11 вертолетных площадок за счет внутренних ресурсов при сметной стоимости одной вертолетной площадки в размере 100000 долл. США
Aside from the limited seating, it has been necessary under the capital master plan to restrict entry for representatives of non-governmental organizations to the building in which the formal meetings are held to two representatives per organization. В рамках генерального плана капитального ремонта количество мест для представителей неправительственных организаций в помещениях, где проводятся официальные заседания, было еще более ограничено, и сейчас от одной организации могут присутствовать только два представителя.
Contains at the top of the cell a figure indicating the transport category to which the substance or article is assigned for the purposes of exemption related to quantities carried per transport unit (see 1.1.3.6). В этой колонке в верхней части клетки указана цифра, обозначающая транспортную категорию, к которой отнесено вещество или изделия для целей распространения на него изъятия, связанного с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице (см. подраздел 1.1.3.6).