Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Per - Одной"

Примеры: Per - Одной
Simply add one program per line. Просто добавьте по одной программе в каждой строке.
Both of the trends of larger ships and smaller number of carriers per country are two sides of the same coin. Обе эти тенденции - увеличение размера судов и уменьшение числа компаний в расчете на страну - являются двумя сторонами одной медали.
Total indicative cost per Committee for one additional week of communications Общая ориентировочная сумма расходов на проведение заседаний по рассмотрению сообщений в течение одной дополнительной недели для одного комитета
The result is a conglomeration of patchwork systems, one per program. В результате появился целый ряд разнородных систем, по одной на каждую программу.
The list of issues could contain approximately 30 questions, with roughly one page per reply. Вопросник может включать приблизительно 30 вопросов, что предполагает наличие примерно одной страницы для изложения ответа.
The first filling is related to a single transport packing of the article (most often 10 pieces per one product). Первое заполнение составляет по одной транспортной упаковке каждого артикула (чаще всего 10 штук одного вида продукции).
Howard decided to only take one assault boat per glider and leave behind two men from each platoon. Тот решил взять только по одной лодке на каждый борт и оставить на базе по два человека из каждого взвода.
My talk will be about the impact of religions on the number of babies per woman. В моём выступлении я коснусь влияния религии на количество детей, рождаемых одной женщиной.
De-mining teams increased from 22 to 40, with 35 persons per team. Число групп по разминированию увеличилось с 22 до 40, причем численность одной группы составляла 35 человек.
In Bangkok the capital assessment fee for one particular school exceeded $10,000 per child enrolled. В Бангкоке сборы в фонды капитального развития в одной из школ превышают 10000 долл. США на одного обучаемого ребенка.
Under option 4, a strategic selection of one or two key countries per subregion would be made. В соответствии с вариантом 4 будет сделан стратегический выбор в пользу одной или двух ведущих стран в каждом субрегионе.
In 1999, 4,348 households lived in overcrowded dwellings, defined as dwellings containing more than two persons per bedroom. В 1999 году в перенаселенных жилищах, которыми, по определению, являются жилые единицы, где в одной спальне размещаются более двух человек, проживало 4348 семей.
Approximately one third of the world's population has less than 15 personal computers per 1,000 people. Примерно для одной трети мирового населения показатель владения персональными компьютерами составляет менее 15 на 1000 человек.
The programme is an 18 month course with 1 scholarship candidate per course. Данная программа представляет собой полуторагодовой курс профессиональной подготовки с выделением одной стипендии для каждого курса.
It requested one additional week of meeting time per session for 2011 and 2012. Он запросил по одной дополнительной неделе на каждую сессию в 2011 и 2012 годах.
Geographical areas concerned within country (1 line per area tested) Соответствующие географические районы в стране (по одной строке на каждый район, где проводилось тестирование)
The recommendation of the Task Force being at least one level 2 sites per country. Рекомендация Целевой группы заключается в необходимости наличия как минимум одной станции уровня 2 в каждой стране.
In Sudan, UNFPA supported the training of midwives to fulfil the policy of posting one midwife per village. В Судане ЮНФПА обеспечил поддержку профессиональной подготовки акушерок в интересах реализации политики обеспечения одной акушерки на одну деревню.
Internet listings reveal over 1,900 charcoal dealers in Africa alone, at least 300 of whom officially export minimum orders of 10 - 20 tons of charcoal per shipment. В Интернет выложены данные 1900 торговцев древесным углем в одной только Африке, по меньшей мере для 300 из которых минимальные одноразовые партии официально экспортируемого древесного угля составляют от 10 до 20 тонн.
The creation of generic network accounts allows for use of one computer network account by multiple users instead of one account per user. Создание общих сетевых учетных записей позволяет предоставить многим пользователям одну учетную запись для компьютерной сети вместо одной учетной записи на каждого пользователя.
For item 6. the national average number of inhabitants per household of 4.1 has been used, in accordance with the 2007 Census results. Данные пункта 6 получены из расчета средней численности лиц, проживающих в одной единице жилья, 4,1 человека, что соответствует данным переписи 2007 года.
The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. Средний ежедневный тариф, установленный Институтом для программ обучения дипломатических кадров, составляет 170 долл. США на обучение одного человека по одной конкретной дисциплине.
No more than one MEQ per liter per hour. Не больше одной миллимоли на литр в час.
As the cost per page for translation into all official languages is currently $1,300 the total savings per report is shown below. Данные об общей экономии, рассчитанной на основе стоимости перевода одной страницы на все официальные языки (1300 долл. США), приводятся ниже.
the minimum and the maximum count per 100 grams or per ounce минимальным и максимальным количеством ядер в 100 граммах или в одной унции;