| A petition filed by his family challenging the order extending his detention is reportedly pending before a local court. | По имеющимся сведениям, на рассмотрении в одном из местных судов сейчас находится ходатайство родственников г-на Шейха о пересмотре постановления, согласно которому был оставлен под стражей. |
| The man behind the attack on your life is in custody, pending execution. | Человек, который стоял за покушением на вашу жизнь, находится за решёткой, в ожидании казни. |
| It's pending, according to this. | Согласно этому, находится на рассмотрении. |
| However, a separate criminal report had been filed and proceedings were pending. | Вместе с тем было подано отдельное требование о возбуждении уголовного дела, которое находится в стадии рассмотрения. |
| He remains free pending the Supreme Court's decision on his appeal. | Он пока находится на свободе в ожидании решения Верховного суда по его апелляции. |
| The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. | Комитет принимает к сведению наличие проблемы в том, что представленный правительством проект закона об отдаче на воспитание находится на рассмотрении конгресса в течение нескольких лет. |
| The ICD investigated the matter and it is currently pending before the courts. | НДЖ расследовало этот случай, и в настоящее время дело находится на рассмотрении суда. |
| The final version is now pending with the Committee on Appropriations. | Окончательный вариант Кодекса в настоящее время находится на рассмотрении в Комитете по ассигнованиям. |
| A bill had been drafted to secure decent conditions for indigenous women employed as domestic workers, and was currently pending adoption. | Был разработан законопроект по обеспечению женщинам из числа коренного населения достойных условий работы в качестве домашней прислуги, который в настоящее время находится в стадии одобрения. |
| The matter is now pending before the Supreme Court. | Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде. |
| Secondly, the Committee has ascertained that the author's case is not pending before another instance of international investigation or settlement. | Во-вторых, Комитет определил, что дело автора не находится на рассмотрении другой инстанции по международному расследованию или урегулированию. |
| One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending. | Один из обвиняемых находится в превентивном задержании в Швейцарии и ожидает судебного расследования. |
| Currently no less than 10 contentious cases were pending before it, and two requests for advisory opinions. | В настоящее время на рассмотрении Суда находится не менее десяти дел о спорах и две просьбы о вынесении консультативных заключений. |
| Rantisi had been in prison for the past 26 months pending trial for being an alleged member of Hamas. | Рантиси находится в тюрьме уже в 26 месяцев в ожидании суда по обвинению в принадлежности к "Хамас". |
| A statutory amendment is currently pending before Parliament (letter dated 10 October 1994). | В настоящее время соответствующая поправка к закону находится на рассмотрении парламента (письмо от 10 октября 1994 года). |
| The bill is currently being considered by the Commission on Legislation and Constitutional Issues of the Congress and pending an opinion. | В настоящее время это предложение находится на рассмотрении комиссии конгресса, занимающейся вопросами законодательства и конституционными положениями для соответствующего постановления. |
| There were court cases currently pending on such claims for damages. | В настоящее время на рассмотрении в судах находится ряд таких исков о возмещении ущерба. |
| This lawsuit remains pending before the High Court. | Это дело все еще находится на рассмотрении Высокого суда. |
| Of these 78 organizations had been approved by the NGO Committee and 21 applications remained pending. | Просьбы 78 организаций были одобрены Комитетом по неправительственным организациям, а 21 просьба находится в стадии рассмотрения. |
| Mr. Nikolić has appealed the sentence and his appeal is currently pending. | Г-н Николич обжаловал этот приговор, и его апелляция в настоящее время находится на стадии рассмотрения. |
| A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. | В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
| The matter is currently pending before the Trial Chamber. | Это дело находится на стадии рассмотрения в Судебной камере. |
| One pending issue was the provision of similar services for disabled persons. | На рассмотрении находится вопрос о предоставлении аналогичных услуг инвалидам. |
| Of the pending reforms, the one which has received most attention is the Security Council. | Что касается предстоящих реформ, реформа Совета Безопасности находится в центре всеобщего внимания. |
| Human rights organizations have expressed concern at the delay in the passage of the law which has been pending since 1999. | Правозащитные организации выражали обеспокоенность по поводу задержек с принятием этого закона, который находится на рассмотрении с 1999 года. |