Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворцев"

Примеры: Peacekeeping - Миротворцев
It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. Он рассмотрел вопросы сотрудничества, касающегося обмена информацией и осуществления совместных программ, с Международным центром подготовки миротворцев им. Кофи Аннана.
Consultations should also be held during the implementation phase of an operation, when considering a change in or renewal or completion of a peacekeeping mandate or when a rapid deterioration in the situation on the ground threatens the safety and security of United Nations peacekeepers. Консультации следует также проводить на этапе осуществления операции в тех случаях, когда он рассматривает вопрос об изменении или продлении или завершении мандата операции по поддержанию мира, или в тех случаях, когда резкое ухудшение обстановки на местах создает угрозу для безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций.
Deeply aware of the risks inherent in peacekeeping, it paid tribute to the more than 1,500 United Nations peacekeepers who had lost their lives in the service of the United Nations. Прекрасно сознавая тот риск, который связан с осуществлением миротворческих операций, Движение чтит память более 1500 миротворцев Организации Объединенных Наций, отдавших жизнь на службе Организации Объединенных Наций.
In broad terms, after armed conflict the peacekeeping phase calls for demining in the interest of the resurgence of basic civilian life in former war zones, and in the interest of the security of the peacekeepers themselves. В широком плане после вооруженного конфликта этап миротворчества предполагает разминирование в интересах восстановления в целом гражданской жизни в бывших военных зонах и в интересах безопасности самих миротворцев.
As the nature and complexity of peacekeeping activity has evolved, the workforce requirement has shifted from a temporary capacity needed in the 1990s to a steady and, now, growing demand for a highly-skilled, experienced and rapidly deployable cadre of civilian peacekeepers По мере изменения характера и увеличения сложности деятельности по поддержанию мира стала требоваться не та временная рабочая сила, которая была необходима в 90х годах, а постоянный, а сейчас даже растущий контингент высококвалифицированных, опытных и быстро развертываемых кадровых гражданских миротворцев.
This new focus parallels the Department's efforts to promote the new and varied roles of peacekeepers in the context of observances such as International Peacekeepers Day, and to update and expand the peacekeeping web site. Это новое направление деятельности согласуется с мероприятиями Департамента, нацеленными на пропаганду новых и более разнообразных функций миротворцев в контексте таких мероприятий, как Международный день миротворцев, и на расширение веб-сайта, посвященного деятельности по поддержанию мира.
Malaysia started its involvement in UN peacekeeping efforts and peace support operations in July 1960, through the first group of Malaysian troops to serve as peacekeepers with the UN Operations in Congo (UNOC). Малайзия принимает участие в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и в операциях по поддержанию мира с июля 1960 года, когда первая группа малазийских военнослужащих была направлена в качестве миротворцев для Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК).
The Regional Peacekeeping Training Centre in Harare trained peacekeepers for future deployment using South African Development Community resources. Региональный центр подготовки миротворческого персонала в Хараре готовит миротворцев для последующего развертывания на местах с использованием ресурсов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Peacekeeping training materials for all peacekeepers were updated and published online. Учебные материалы по вопросам поддержания мира, предназначенные для всех миротворцев, были обновлены и опубликованы в сети.
3.2 75 per cent of surveyed peacekeeping staff in field missions register an improvement in the awareness and accessibility of key peacekeeping information resources, the consistency and timeliness of information dissemination, and the handling and storage of sensitive information 3.2 75 процентов опрошенных миротворцев в полевых миссиях отмечают повышение осведомленности об основных источниках информации о деятельности по поддержанию мира и доступности таких источников, повышение согласованности распространяемой информации и оперативности ее распространения, а также улучшение положения в том, что касается обращения с конфиденциальной информацией и ее хранения
In addition, electronic surveys of members of the International Association of Peacekeeping Training Centres and of Member States' institutions have been conducted. Кроме того, проводились электронные опросы членов Международной ассоциации центров по подготовке миротворцев и соответствующих организаций государств-членов.
In the case of the SADC, the international community's support of the Regional Peacekeeping Training Centre should be unwavering. В случае САДК поддержка международным сообществом Регионального центра подготовки миротворцев должна быть неизменной.
It would also be participating in the work of the Southern African Development Community Subregional Peacekeeping Training Centre in Harare. Кроме того, оно будет участвовать в работе Субрегионального центра подготовки миротворцев Сообщества по вопросам развития стран юга Африки в Хараре.
The Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution and its International Civilian Peacekeeping and Peacebuilding Training Programme also include disarmament topics. В Австрийском центре исследований по вопросам мира и разрешения конфликтов и в рамках его учебной программы для международных гражданских миротворцев и миростроителей предоставляется также, среди прочего, учебная подготовка по вопросам разоружения.
76... The Special Committee welcomes the initiative to provide up-to-date material and to share best practices through the Peacekeeping Training Community of Practice website (). 76... Специальный комитет приветствует инициативу по обеспечению современными материалами и обмену передовым опытом при помощи веб-сайта сообщества специалистов-практиков по учебной подготовке миротворцев ().
These materials, which have been tested in the field with the involvement of currently serving staff officers and the International Association of Peacekeeping Training Centres, are now being reviewed and finalized. Эти материалы были опробованы на местах с участием ныне служащих штабных офицеров и представителей Международной ассоциации центров по подготовке миротворцев и окончательно дорабатываются в настоящее время.
In November 2011, MONUSCO organized two civilian protection training-of-trainers programmes and general training for 175 staff members in Kinshasa, Goma, Bukavu and Bunia, in partnership with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre. В ноябре 2011 года в партнерстве с Международным центром подготовки миротворцев им. Кофи Аннана МООНДСРК организовала две программы по подготовке инструкторов по вопросам защиты гражданского населения и общую профессиональную подготовку для 175 сотрудников в Киншасе, Гоме, Букаву и Буниа.
Peacekeeping troops often served under dangerous and unstable conditions, and his delegation wished to express its gratitude to the States that had provided such troops over the years. Воинские подразделения миротворцев зачастую действуют в опасной и нестабильной обстановке, и делегация Конго хотела бы выразить свою признательность государствам, которые из года в год предоставляют такие войска.
In July 2012, the Office of the Special Adviser on Africa, in collaboration with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre, organized an expert group meeting on the management of diversity in Africa. В июле 2012 года Канцелярия Специального советника по Африке в сотрудничестве с Международным центром подготовки миротворцев им. Кофи Аннана организовала совещание группы экспертов по вопросам управления разнообразием в Африке.
Since March 2000, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in collaboration with the SADC's Regional Peacekeeping Training Centre (RPTC) in Harare has implemented an annual UNITAR-RPTC Training Programme to Enhance Conflict Prevention and Peace-Building in Southern Africa. Начиная с марта 2000 года Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в сотрудничестве с Региональным центром подготовки миротворцев САДК в Хараре (РЦПМ) проводит ежегодную учебную программу ЮНИТАР-РЦПМ по вопросам повышения эффективности предупреждения конфликтов и миростроительства в южной части Африки.
Peacekeeping patrols will be used to support the parties in ensuring the protection of civilians, while United Nations civilian police deployments will lend expert support to law enforcement entities throughout the country and, where necessary, for policy-making in law enforcement. Для оказания помощи сторонам в обеспечении защиты гражданского населения будут использоваться патрули миротворцев, а развернутые контингенты гражданской полиции Организации Объединенных Наций будут оказывать профессиональную поддержку правоохранительным органам на всей территории страны и, где это необходимо, содействие в определении политики в правоохранительной области.
Peacekeeping is an important task, but the making and preservation of peace must not be left to the peacekeepers. Поддержание мира является важной задачей, однако его установление и сохранение не должно быть прерогативой лишь миротворцев.
The Ministry of Defence was considering the possibility of training up to 15 African peacekeepers a year in the Russian Armed Forces Peacekeeping Training Centre in Solnechnogorsk. Министерство обороны рассматривает возможность ежегодного обучения до 15 африканских миротворцев в Учебном центре Российских вооруженных сил по подготовке миротворцев в Солнечногорске.
Domestically, the Viet Nam Peacekeeping Centre had been established to coordinate the training, preparation and deployment of future Vietnamese peacekeepers. В целях координации деятельности по подготовке кадров, подготовке и развертыванию будущих вьетнамских миротворцев в стране был создан Вьетнамский центр по поддержанию мира.
Peacekeeping remains, above all, a political instrument, working to create or expand political space for the development and implementation of peace agreements facilitated by peacemakers. Миротворческая деятельность по-прежнему является, прежде всего, политическим инструментом, который позволяет освободить или расширить политическое пространство для разработки и осуществления мирных соглашений при содействии миротворцев.