Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миротворческие

Примеры в контексте "Peace - Миротворческие"

Примеры: Peace - Миротворческие
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace. Но миротворческие силы ООН в Иорданской долине - это существенный первый шаг к устойчивому, долгосрочному миру.
They include traditional peacekeeping and so-called peace enforcement operations. Они включают традиционные миротворческие операции и так называемые операции по принуждению к миру.
Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. Эти меры включают упорядочение внутригосударственных процедур отправки контингента на миротворческие операции и сотрудничество с соседними странами в учебной подготовке к таким операциям.
My predecessor openly told the Security Council that a United Nations peacekeeping force could not bring peace to Bosnia and Herzegovina. Мой предшественник открыто заявлял в Совете Безопасности, что миротворческие силы Организации Объединенных Наций не могут принести мир Боснии и Герцеговине.
While some traditional peacekeeping operations remain, peacekeepers throughout this decade have been involved in the broader post-conflict peace-building processes associated with the implementation of peace agreements. Хотя некоторые традиционные миротворческие операции продолжают осуществляться, миротворцы на протяжении этого десятилетия участвовали в более широких процессах постконфликтного миростроительства, связанных с осуществлением мирных соглашений.
For a durable peace, measures to disarm, demobilize and reintegrate should be incorporated into peacekeeping mandates, where appropriate. Для достижения прочного мира необходимо включать в миротворческие мандаты меры по разоружению, демобилизации и реинтеграции, когда это уместно.
United Nations peacekeeping has become an important means of defending world peace and strengthening collective security. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций стали важным средством защиты мира на планете и укрепления коллективной безопасности.
Our ambition should be to take decisive steps towards fully incorporating a gender perspective in peacekeeping operations, peace negotiations and Security Council missions. Мы должны поставить себе целью принятие решительных мер для того, чтобы гендерная проблематика в полной мере включалась в миротворческие операции, мирные переговоры и миссии Совета Безопасности.
Peacekeeping forces need a peace to keep, above all in this troubled country. Миротворческие силы должны прежде всего обеспечить поддержание мира в этой неспокойной стране.
In the Sudan, innovative peacekeeping missions are creating a security framework which will become the foundation upon which a durable peace can be built. В Судане новаторские миротворческие миссии создают такие основы безопасности, которые составят фундамент для дальнейшего строительства прочного мира.
Peacekeeping missions enable a small country such as Iceland to join in international efforts for peace and development. Миротворческие миссии позволяют таким малым странам, как Исландия, участвовать в международных усилиях по достижению мира и развития.
When peacekeeping operations are deployed to implement peace agreements, they must be equipped to repel attacks from spoilers. Миротворческие миссии, развертываемые для обеспечения осуществления мирных соглашений, должны быть оснащены таким образом, чтобы они могли дать отпор тем, кто создает помехи.
United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций являются ключевым инструментом в сохранении и поддержании мира на нашей планете.
Six of the eight societies are now at peace, though peacekeeping or subsequent post-conflict reconstruction missions remain in all of them. В шести из указанных восьми стран в настоящее время установлен мир, тем не менее во всех них остаются миротворческие или последующие миссии по постконфликтному восстановлению.
Peacekeeping operations constitute a critical step towards achieving sustainable peace. Миротворческие операции - важнейшее средство установления прочного мира.
However, as we have seen, peacekeeping interventions cannot by themselves produce the desired outcome of sustainable peace. Однако, как мы видим, миротворческие операции, как таковые, не могут привести к желанному исходу - устойчивому миру.
Three different peace processes are under way in the Sudan, with two separate peacekeeping missions in place. З. В настоящее время в Судане развиваются несколько мирных процессов и действуют две отдельные миротворческие миссии.
In its view, it contributed to lasting peace by supporting peacebuilding operations and its member States were among the leading contributors in United Nations peacekeeping operations. По ее мнению, она вносит вклад в дело установления прочного мира благодаря поддержке миростроительных операций, и ее государства-члены относятся к числу самых крупных доноров, финансирующих миротворческие операции Организации Объединенных Наций.
Peacekeeping operations were costly in terms of human resources, funding and equipment; peace, and therefore good governance, should be promoted through mediation and preventive diplomacy. Миротворческие операции являются дорогостоящими в плане людских ресурсов, финансирования и оснащения; в этой связи следует содействовать обеспечению мира и, соответственно, надлежащему управлению на основе посредничества и превентивной дипломатии.
Devising mechanisms for sustainable peace is particularly important as the demand for nation-building peace missions can only increase. Разработка механизмов обеспечения устойчивого мира имеет особо важное значение, поскольку спрос на миротворческие миссии, способствующие государственному строительству, будет только возрастать.
Recent United Nations peace operations show that there are many dimensions to the achievement and consolidation of peace. Последние миротворческие операции Организации Объединенных Наций показывают, что работа по достижению и укреплению мира многопланова.
They are on the ground, moving forward peace efforts in the Middle East and coordinating and sustaining peace operations in Lebanon. Они работают на местах, двигая вперед мирный процесс на Ближнем Востоке, а также координируют и обеспечивают миротворческие операции в Ливане.
We have witnessed several peace agreements in several situations within ongoing peace processes where the Security Council has already deployed peacekeeping mission. Мы являемся свидетелями заключения различных мирных соглашений в ряде ситуаций в рамках идущих мирных процессов, где Совет Безопасности уже развернул миротворческие миссии.
Despite the challenges I have outlined today, United Nations peace operations are an indispensable, proven tool in promoting peace and stability. Несмотря на проблемы, о которых я говорил сегодня, осуществляемые Организацией Объединенных Наций миротворческие операции являются важным, проверенным на практике и надежным инструментом обеспечения мира и стабильности.
Support strongly local women's peace initiatives as well as women's organisations involved in conflict prevention and resolution and in post-conflict peace building решительно поддерживать местные миротворческие инициативы женщин и деятельность женских организаций, участвующих в предотвращении конфликтов и их урегулировании, а также в постконфликтном миростроительстве.