Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Перевозки

Примеры в контексте "Passenger - Перевозки"

Примеры: Passenger - Перевозки
For high-volume passenger and freight transport over long distances or between commercial centres and cities, railways and waterways often offer environmentally preferable transport options. При высоком объеме пассажирских и грузовых перевозок на дальние расстояния или между торговыми центрами и городами экологически предпочтительными вариантами зачастую являются железнодорожные и водные перевозки.
(a) Under a contract of passenger carriage; or а) по договору перевозки пассажира; или
It also now applies to all transport operations, including occasional passenger transport - see for the deletions in Article 6(1) paragraph four. В настоящее время он также применяется ко всем транспортным операциям, включая нерегулярные пассажирские перевозки, - см. исключения в пункте 4 статьи 6(1).
CHAPTER C Obligatory additional knowledge for passenger transport Обязательные дополнительные знания в случае перевозки пассажиров
The ageing of the population projected for EU countries implies that both passenger traffic and revenue growth would be significant if train services, including international services, were more accessible. Прогнозируемое старение населения в странах ЕС означает, что объем пассажирских перевозок и рост доходов будут значительными, если железнодорожные услуги, включая международные перевозки, станут более доступными.
In 2005, growth in road and rail passenger transport was as high as 59% and 63% respectively. В 2005 году пассажирские автомобильные и железнодорожные перевозки выросли соответственно на 59 % и 63 %.
Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation Обеспечение действенной и эффективной с точки зрения затрат работы Диспетчерской группы по организации перевозки людей и грузов
That total expenditure for passenger movements amounted to $176 million, of which short-term commercial charters accounted for approximately $88 million. Общая сумма расходов на пассажирские перевозки составила 176 млн. долл. США, из которых на перевозки на воздушных судах, зафрахтованных на краткосрочной основе, пришлось приблизительно 88 млн. долл. США.
Vehicle recovery action extending beyond one day in support of official cargo and passenger movements by road within MINUSMA Мероприятия по ремонту автотранспортных средств продолжительностью более одного дня в целях поддержки официальной перевозки грузов и пассажиров по автомобильным дорогам в районе действия МИНУСМА
Budget aid is also used to provide medical and educational services, as well as a shipping service that provides a necessary lifeline in terms of freight and passenger services. Кроме того, бюджетная помощь используется для финансирования медицинского обслуживания и образования и морского сообщения, обеспечивающего доставку жизненно необходимых грузов и пассажирские перевозки.
It was also in the process of planning joint mission coordination of passenger and cargo movement to enhance the flight request process and to improve cargo efficiency. Она также занимается планированием создания объединенной службы по координации пассажирских и грузовых перевозок миссии, чтобы улучшить процесс обработки заявок и повысить эффективность перевозки грузов.
In Gao, hundreds of demonstrators staged a protest over a disputed passenger list provided by the Government to MINUSMA for air transportation of delegates to the national conference on the north, in Bamako. В Гао сотни демонстрантов устроили протест по поводу вызвавшего разногласия списка пассажиров, который правительство предоставило МИНУСМА для организации воздушной перевозки делегатов в целях участия в национальной конференции по северу страны в Бамако.
The effective range of an EV can vary widely depending on driving conditions, driving style, weather conditions, and passenger comfort demands such as heating and air conditioning. Реальный запас хода ЭМ может сильно изменяться в зависимости от обстоятельств и стиля вождения, погодных условий и таких требований, связанных с обеспечение комфортной перевозки пассажира, как обогрев и кондиционирование воздуха.
An international shipping company will provide regular passenger services between Dili and Oecussi and between Dili and the island of Atauro, scheduled to commence in May. Одна из международных судоходных компаний обеспечит регулярные пассажирские перевозки между Дили и Окуси и между Дили и островом Атауро, которые планируется начать в мае.
Article 16 (a) provides that, inter alia, with regard to passenger traffic, the management shall, in consultation with trade unions, specify in annual timetables which trains for transportation of passengers and goods must operate during a strike. В частности, в связи с пассажирскими перевозками в статье 16 a) предусматривается, что в графике движения поездов на год управление железной дороги должно, по консультации с профсоюзами, указывать, какие пассажирские и грузовые поезда должны продолжать перевозки во время забастовки.
Primarily a freight railway, the CPR was for decades the only practical means of long-distance passenger transport in most regions of Canada, and was instrumental in the settlement and development of Western Canada. Теперь, это прежде всего, магистраль для грузовых железнодорожных перевозок, но в течение десятилетий была практически единственным средством перевозки пассажиров на большие расстояния в большинстве регионов, а также сыграла важную роль в колонизации и развитии Западной Канады.
In early 2018, while London authorities refused to renew Uber's permission to transport due to problems with ensuring passenger safety, Wheely renewed the license until 2023 and announced a transition to a service model that works with third-party drivers in their own cars. В начале 2018 года, когда лондонские власти отказались продлевать Uber разрешение на перевозки из-за проблем с обеспечением безопасности пассажиров, Wheely обновил лицензию до 2023 года и объявил о переходе к модели сервиса, работающего со сторонними водителями на собственных автомобилях.
In 1930 a Royal Commission on New Zealand's railways suggested all passenger services on the southern and northern sections be replaced by mixed trains, but this was not positively received by the public. В 1930 году Королевская комиссия по железнодорожному транспорту Новой Зеландии постановила, что все пассажирские перевозки на южной и северной секциях должны осуществляться грузопассажирскими поездами, но это не было положительно воспринято общественностью.
The section between the international border and Bitola is not used anymore, and as of 2013 passenger services are restricted to the section between Thessaloniki and Florina. Участок между междгосударственной границей и Битолой больше не используется, и - с 2013 года - пассажирские перевозки ограничены секцией между Салониками и Флориной.
Both of these West Africa houses expanded into shipping with their own sailing ships and steamers and inaugurated scheduled passenger and freight service between Hamburg, Germany and Duala. Оба западноафриканских торговых дома расширили судоходство за счёт своих парусных судов и пароходов, и открыли регулярные пассажирские и грузовые перевозки между Гамбургом и Дуалой.
Road passenger and freight transport expanded considerably during the 1980s as private ownership of motor vehicles greatly increased along with the quality and extent of the nation's roads. Дорожные пассажирские и грузовые перевозки значительно увеличились в течение 1980-х годов, увеличилось как количество собственников автотранспортных средств, так и качество самих дорог страны.
On 26 April 2008 Eos Airlines announced its plans to file bankruptcy on its web site, announcing it would cease passenger operations after April 27. 26 апреля 2008 года Eos Airlines на своём веб-сайте объявила о намерениях провести процедуру банкротства и что она прекратит пассажирские перевозки после 27 апреля того же года.
In case the passenger has accepted the carried out part of transportation he/she is refunded for the not performed part of transportation. Если пассажир принял выполненную часть перевозки, пассажиру возвращается сумма за не выполненную часть перевозки.
These activities included several ports, a fleet of ships, road services (both freight and passenger) and several hotels. Компании досталось несколько портов, флот кораблей, автомобильные перевозки (грузовые и пассажирские) и несколько гостиниц.
The main challenge lies in increasing the reliability of the different components, particularly the engines, in order to make their use for passenger transportation on a daily basis possible. Основной проблемой остаётся повышение безопасности и надёжности ключевых компонентов системы, напр., ракетных двигателей, в такой степени, которая позволит их ежедневное использование для перевозки пассажиров.