Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Перевозки

Примеры в контексте "Passenger - Перевозки"

Примеры: Passenger - Перевозки
In 1898, Shackleton joined Union-Castle Line, the regular mail and passenger carrier between Southampton and Cape Town. В том же 1898 году Шеклтон поступил на службу в престижную компанию Union-Castle Line, осуществлявшую почтово-пассажирские перевозки между Саутгемптоном и Кейптауном.
(a) Assessment of measures to stabilize transport demand on transport connections with potentially decreasing passenger volumes; а) оценку мер по стабилизации спроса на перевозки в рамках транспортных соединений с потенциально уменьшающейся численностью пассажиров;
(c) International transport under customs control of baggage and parcels carried by international passenger trains; с) таможенный режим международной перевозки багажа и грузов в международных пассажирских поездах;
Trains, both passenger and freight, are thoroughly controlled for possible illegal imports of people or arms, explosives, etc. Поезда - как пассажирские, так и грузовые - тщательно проверяются на предмет незаконного въезда людей или перевозки оружия, взрывчатых веществ и тому подобное.
Auto passenger transportation: on the base of 5 buses and 4 minivans. автопасажирские перевозки: на базе 5 автобусов и 4 микроавтобусов.
Total revenues of rail services in 2006 was $10.4 billion, of which only 2.8% was from passenger services. Доход отрасли по итогам 2006 года достиг 10,4 млрд долларов США, из которых 2,8 % составили пассажирские междугородние перевозки.
The excess baggage receipt is proof that the passenger has paid for the transportation of the baggage subject to payment. Квитанция для оплаты сверхнормативного багажа удостоверяет оплату пассажиром перевозки багажа, подлежащего оплате.
Suburban transport is now operated by passenger companies founded by the executive agencies of the Russian Federation, Russian Railways and private investors. Пригородные перевозки осуществляют пригородные пассажирские компании, учредителями которых являются органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, РЖД и частные инвесторы.
Operating under the brand name Delta Connection, Comair operated passenger services to destinations in the USA, Canada, Mexico and the Bahamas. Работая под брендом Delta Connection Comair осуществляет внутренние и международные перевозки в города Соединённых Штатов Америки, Канады, Мексики и Багамских островов.
They soon elected an executive committee to command the strike and issued General Order No. 1, halting all railroad traffic other than passenger and mail trains. Был избран исполком команды забастовщиков и введён Генеральный приказ Nº 1, остановивший все железнодорожные перевозки, кроме пассажирских и почтовых.
Although overshadowed by its ubiquitous successor, it was the DC-2 that first showed that passenger air travel could be comfortable, safe and reliable. Хотя самолёт и оказался в тени своего преемника, DC-3, он первым показал, что пассажирские воздушные перевозки могут быть комфортабельными и безопасными.
Air transport is limited primarily to areas of tourist potential and is very costly to operate owing to low passenger and freight demand. Воздушное сообщение ограничено главным образом районами с туристским потенциалом, а связанные с ним издержки исключительно высоки вследствие низкого уровня спроса на пассажирские и грузовые перевозки.
This will include passenger operation, cargo operations, movement control, airfield management and regular reporting on situations and operations. Это будет включать перевозки людей и грузов, диспетчерский контроль, эксплуатационное обслуживание аэродромов и представление регулярной отчетности об оперативной обстановке и проделанной работе.
Work is in progress in Switzerland on new projections of the trend in the demand for passenger and goods transport up to the year 2015. В настоящее время в Швейцарии осуществляются прогнозные анализы развития спроса на пассажирские и грузовые перевозки до 2015 года.
Quarterly reporting yields information on income earnings for passenger and baggage traffic and quarterly sample surveys on transport of passengers entitled to free suburban rail travel. Ежеквартальная отчетность позволяет собирать данные о доходах и затратах на перевозки пассажиров и багажа, а ежеквартальные выборочные обследования - о перевозках пассажиров, пользующихся правом бесплатного проезда на пригородном железнодорожном транспорте.
Rail services are funded partly by passenger fares and grants, and partly by reimbursement of concessionary fares. Железнодорожные перевозки финансируются отчасти за счет продажи пассажирских билетов и субсидий и отчасти за счет возмещения льготных проездных билетов.
The service of public interest are considered to be passenger transport and combined transport services while the railway infrastructure remains the property of the state. К числу услуг, представляющих общественный интерес, относятся пассажирские и комбинированные перевозки, тогда как железнодорожная инфраструктура находится в собственности государства.
Purchase of modern rolling stock principally intended to increase passenger comfort. приобретение современного подвижного состава, обеспечивающего пассажирские перевозки с комфортом.
Provision of passenger services is now in the hands of 25 geographically based franchises awarded by the Government to private sector operators. Железнодорожные пассажирские перевозки в настоящее время осуществляются в рамках 25 распределяемых на географической основе лицензий, которые правительство выдает частным операторам.
In this context of moderate economic growth and slightly reduced household consumption, passenger mobility for all transport modes would increase by 2.7% in 1997. В этих условиях небольшого экономического роста и несколько сократившегося потребления населения пассажирские перевозки всеми видами транспорта увеличатся в целом в 1997 году на 2,7%.
In The former Yugoslav Republic of Macedonia there are 1,550 enterprises for freight transport and 88 enterprises for passenger transport. В бывшей югославской Республике Македонии насчитывается 1550 предприятий, осуществляющих грузовые перевозки, и 88 предприятий, совершающих пассажирские перевозки.
The subjects of statistical observation with respect to local and suburban passenger marine transport are described by the following indicators: Объекты статистического наблюдения на морском транспорте, осуществляющем местные и пригородные пассажирские перевозки, характеризуются следующими показателями.
There are appropriate rivers in Latvia for inland waterway transport but during the past few years they have not been used for freight or passenger transport. В Латвии есть соответствующие реки для осуществления перевозок внутренним водным транспортом, однако в течение последних нескольких лет для перевозки грузов или пассажиров они не используются.
Real change in passenger transport price by mode Реальное изменение цены пассажирской перевозки по видам транспорта
In the upcoming years, a favourable effect of enlivening economy, increase of purchasing power as well as mobility of population upon passenger railway traffic is expected. В ближайшие годы ожидается, что на пассажирские железнодорожные перевозки благоприятно повлияет оживление экономики, повышение покупательной способности, а также мобильности населения.