| For now, she can't recall anything about her life Not you, her friends or high school prom Not her 8th birthday party | Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения. |
| And this one night, this one horrible, horrible night I found myself at this party in Malibu on this beach full of strangers. | и однажды, в один ужасный, ужасный вечер, я осознала, что нахожусь на очередной вечеринке в Малибу, на прекрасном пляже, а вокруг полно незнакомцев. |
| That evening, Jiang disseminated a letter through Party ranks ordering that Falun Gong must be crushed. | В тот же вечер Цзян распространил письмо членам всех партийных уровней, отдав указ подавить Фалуньгун. |
| IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". | Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева". |
| Andy will play at the prestigious Folie Douce party on the Thursday... a week's skiing and an evening with Andy all in one package! | Энди выступит на престижной вечеринке Folie Douce в четверг... Неделя катания на лыжах и вечер с Энди Беллом - всё в одном флаконе! |
| This is your party. | Это же ваш вечер. |
| They want to throw you a welcoming party. | Тебя пригласили на приветственный вечер. |
| Dear André, what a splendid party | Дорогой Андре, какой замечательный вечер |
| Do you remember the opening night party for this restaurant? | Ты помнишь вечер открытия ресторана? |
| Taro... tonight I attended my farewell party. | Таро сегодня состоялся прощальный вечер. |
| This is a dinner party. | У нас тут званый вечер. |
| We'll make a party out of it. | А вечер всё равно устроим. |
| You guys, this is my party. | Прощу вас Это мои вечер |
| To Mrs. DiLaurentis' party? | На вечер миссис ДиЛаурентис? |
| It's my party, George. | Это мой вечер, Джордж. |
| The party will be very funny. | Вечер получится очень забавный. |
| I would ruin your party. | я только испорчу твой вечер. |
| Then might I suggest a party, sir? | Тогда смею предложить званый вечер. |
| There's the bridal shower and the bachelorette party. | Организовать вечер подарков и девичник. |
| And this party tomorrow night. | Ещё этот завтрашний вечер... |
| I think we had a nice party. | Я думаю, вечер удался. |
| Every night's a make-out party with us. | Мы итак каждый вечер целуемся. |
| Nice evening, nice party. | Хороший вечер, отличный праздник. |
| Different party every night. | Каждый вечер разные вечеринки. |
| Wasn't that a grand party last night? | Какой вчера был хороший вечер! |