Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Party - Вечер"

Примеры: Party - Вечер
Could you tell us anything about Mr. Caspere's demeanor at the party? Можете рассказать нам о поведении мистера Каспера в этот вечер?
So, we shall make a party for speaking English, yes? У нас будет вечер английского языка, да?
Do you go to party like this for work every night? Ты каждый вечер ходишь на такие приемы?
They said both had plans for the evening but changed them to go check out some truck party. Они сказали, что оба имели планы на вечер, но изменили их, чтобы пойти на вечеринку в грузовике.
The night of the party, You could've fried an egg on this. В вечер приёма гостей, на ней можно было жарить яйцо.
It's the evening and the guy hosting the party isn't here. Уже вечер, а этого парня, который собирался устроить вечеринку, всё нет
You know that this is a fund-raiser, not a frat party, right? У нас тут благотворительный вечер, а не приватная вечеринка.
The idea of spending a whole night with my ex who I cheated on with my current boyfriend who once dated both of the girls who are throwing the party... Представляешь, тусоваться весь вечер вместе с бывшим, которому я изменила с нынешним парнем, который встречался с обеими девушками, которые устроили эту вечеринку.
So, this afternoon kicks off as all good dates do... with a cocktail party during which three of you will be chosen as guests for an intimate, romantic dinner. Сегодняшний вечер начнется, как и все хорошие свидания... с коктейльной вечеринки после которой трое из вас будут приглашены на приватный, романтический ужин.
I know that, and I don't want you to, especially on a night like tonight, when you're dealing with the party from hell. Я это знаю, и я не хочу, чтобы ты это делала, особенно в такой вечер, как сегодня, когда тебе приходится справляться с вечеринкой в аду.
You can be the life of the party every night and drink till you can't see straight, but you're always going to feel empty inside until you really find a home. Ты можешь хоть каждый вечер ходить по вечеринкам и пить до помутнения, но ты всегда будешь чувствовать пустоту внутри пока не найдешь свой дом.
Look, it's Felix's birthday, and it kind of got past me, and I need you guys to help me put together a party for tonight. Послушайте, у Феликса день рождения, и это, вроде как, проскочило мимо меня, и мне нужно, чтобы вы, ребята, помогли мне сообразить вечеринку на вечер.
I can't believe that I spent the entire party in a room being happy-sad on a night that means so much to my two best friends. Не могу поверить, что я провёл всю вечеринку в комнате, будучи грустно-счастливым в вечер, который так много значит для моих двух лучших друзей.
But we are going to a dinner party at Lavon's, and it's going to be lovely. Но мы идем сегодня на званый ужин к Левону, надеюсь вечер будет приятным.
But this Saturday is the Pewterschmidt's annual "Bring All Your Cash And Put It In Our Safe" party. Но в эту субботу состоится ежегодный званый вечер по случаю "Приносите всю свою наличку и кладите в наш сейф".
What time did you arrive at Axehampton house, the night of your party? Во сколько Вы приехали в Аксхемптон в тот вечер?
But I was discussing the party at the club and he hinted a bit and I suppose I took the bait. Но я обсуждал вечер в клубе и он немного намекнул, а я кажется клюнул на наживку.
Well, can we go to the Penvenen party? Ну что, идем на званый вечер к Пенвененам?
Martine... would you go to the Mining Trust party with me? Мартин, вы хотите пойти со мной на вечер шахтеров?
Let's say we get a bottle and take the party back to your place? Скажем, возьмем бутылочку и продолжим вечер у тебя дома?
You can't have forgotten it's Margo's party tomorrow. Ты не забыл, что завтра вечер у Марго?
I'm pointing out the party's ruined. Я просто говорю, что этот вечер рАзвален!
Well, maybe we should just have a little coming-out party, tell all your friends! Может нам стоит устроить вечер откровений и рассказать всем твоим друзьям.
drop 10 grand and, I promise you, I will get you a personal invitation to senator kent's election party. Помести в 10 итоговых секунд, и я обещаю, что добуду приглашение на праздничный вечер сенатора Кента
I rented us a party bus for the dance tomorrow night, and you both better be on it. Я наняла дискобас для наших танцулек на завтрашний вечер и вам двоим лучше быть в нем