You crashed a diplomat's party. |
Ты испортил вечер у посла. |
Beautiful party isn't it? |
Прекрасный вечер, не правда ли? |
I'm sorry about the party. |
Прости за этот вечер. |
Yes, it's a lovely party. |
Да, это прекрасный вечер. |
This is a private party, miss. |
Это приватный вечер, мисс. |
Nice party, R.F. |
Прекрасный вечер, м-р Симпсон. |
Is it that kind of party? |
Это такого рода вечер? |
You don't like the party? |
Тебе не нравится вечер? |
Don't let him spoil the party. |
Не дай ему испортить вечер. |
K-k-k-rockzo made his way onto the lot of the Christmas party, baby. |
Рок-н-роллер Роксо прибыл на Рождественский вечер, уважаемые коллеги. |
The first founder's party... where you signed the registry. |
Первый вечер основателей... Где вы оставили ваши имена в гостевой книге. |
'How was the party last night? ' |
Как тебе вчерашний вечер? |
Evening - Opening ceremony and welcome party. |
Вечер - церемония открытия и прием |
It's a funny hat and-or wig party. |
Вечер забавных шляп и необычных париков. |
I invited him... to that little engagement party... my parents are throwing for us. |
Я пригласил его на вечер который устраивают мои родители. |
Your coming to that party is a pleasant surprise. |
Вы делаете нам очаровательный сюрприз, удостоив своим присутствием этот вечер. |
(Jenna) I had spent the entire party trying to keep secrets, but now I was on a mission to hear one. |
Весь вечер я пыталась скрыть правду от других, а потом оказалась в такой ситуации сама. |
Well, at least you treated them to a free going away party before they left. |
По крайней мере ты подарил им прекрасный прощальный вечер. |
It's okay. I mean, those people didn't even want us at that party in the first place. |
Нас ведь и не хотели приглашать на этот вечер, надо было остаться. |
But that would be a really good way to get back at her for throwing me a party I didn't want. |
Но это было бы хорошей местью за вечер, которого я не хотела. |
Then, at the producer's, there was a cast party. |
В воскресенье у антрепренера был прощальный вечер. |
I'd like a young party for once, instead of all those old duffers. |
Будет приятно для разнообразия провести вечер с молодежью, вместо всех этих старых тупиц. |
Get into the party mood in this relaxed and comfortable atmosphere. |
Настройте себя на дальнейший вечер в уютной и непринужденной атмосфере. |
And that evening, in my first act as a mentor I took my young acolyte to a book party. |
В тот вечер я пригласила свою единственную ученицу на презентацию книги. |
Went as Clark Kent/Superman for a Halloween party in 2003 and won a costume contest, only to receive the movie role one year later. |
На вечеринке на Хэллоуин он нарядился суперменом и победил в конкурсе костюмов в тот вечер. Через год он получил роль в кино. |