Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Party - Вечер"

Примеры: Party - Вечер
You crashed a diplomat's party. Ты испортил вечер у посла.
Beautiful party isn't it? Прекрасный вечер, не правда ли?
I'm sorry about the party. Прости за этот вечер.
Yes, it's a lovely party. Да, это прекрасный вечер.
This is a private party, miss. Это приватный вечер, мисс.
Nice party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Is it that kind of party? Это такого рода вечер?
You don't like the party? Тебе не нравится вечер?
Don't let him spoil the party. Не дай ему испортить вечер.
K-k-k-rockzo made his way onto the lot of the Christmas party, baby. Рок-н-роллер Роксо прибыл на Рождественский вечер, уважаемые коллеги.
The first founder's party... where you signed the registry. Первый вечер основателей... Где вы оставили ваши имена в гостевой книге.
'How was the party last night? ' Как тебе вчерашний вечер?
Evening - Opening ceremony and welcome party. Вечер - церемония открытия и прием
It's a funny hat and-or wig party. Вечер забавных шляп и необычных париков.
I invited him... to that little engagement party... my parents are throwing for us. Я пригласил его на вечер который устраивают мои родители.
Your coming to that party is a pleasant surprise. Вы делаете нам очаровательный сюрприз, удостоив своим присутствием этот вечер.
(Jenna) I had spent the entire party trying to keep secrets, but now I was on a mission to hear one. Весь вечер я пыталась скрыть правду от других, а потом оказалась в такой ситуации сама.
Well, at least you treated them to a free going away party before they left. По крайней мере ты подарил им прекрасный прощальный вечер.
It's okay. I mean, those people didn't even want us at that party in the first place. Нас ведь и не хотели приглашать на этот вечер, надо было остаться.
But that would be a really good way to get back at her for throwing me a party I didn't want. Но это было бы хорошей местью за вечер, которого я не хотела.
Then, at the producer's, there was a cast party. В воскресенье у антрепренера был прощальный вечер.
I'd like a young party for once, instead of all those old duffers. Будет приятно для разнообразия провести вечер с молодежью, вместо всех этих старых тупиц.
Get into the party mood in this relaxed and comfortable atmosphere. Настройте себя на дальнейший вечер в уютной и непринужденной атмосфере.
And that evening, in my first act as a mentor I took my young acolyte to a book party. В тот вечер я пригласила свою единственную ученицу на презентацию книги.
Went as Clark Kent/Superman for a Halloween party in 2003 and won a costume contest, only to receive the movie role one year later. На вечеринке на Хэллоуин он нарядился суперменом и победил в конкурсе костюмов в тот вечер. Через год он получил роль в кино.