Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Party - Вечер"

Примеры: Party - Вечер
Well, thank you for the party. Что ж, благодарю за вечер.
Not many, but there was a party going on that evening. Не у многих, но в тот вечер был праздник.
Troels, he was at the poster party on the 31st. Троэльс, он был на вечеринке весь вечер.
And tonight's our annual Labor Day party. И сегодня ежегодный вечер в честь Дня труда.
Lois, considering how the night ended, I'd say that the party was a rousing success. Лоис, учитывая, чем вечер кончился, скажу, что вечеринка удалась на славу.
You had the audacity to throw a huge party the night we should've been moving in. Ты осмелилась устроить огромную вечеринку в тот вечер, когда мы должны были переезжать.
Late Thursday night, the same night the rats crashed your party. Поздним вечером в четверг, в тот же вечер крысы "нагрянули" на твою вечернику.
You cancel the party, and then that way we can spend the evening alone together. Ты отменишь вечеринку, и потом мы проведем вечер наедине.
My plans tonight got canceled, and I can definitely come to the party. Я отменила свои планы на вечер, так что я точно приду на вечеринку.
No, the problem is another firm decided to throw a party that night. Нет, дело в том, что другая фирма решила провести вечеринку в этот же вечер.
Frasier, this party is a triumph. Фрейзер, этот званый вечер - твой триумф.
Junayd's party arrived before the town on the next evening and were welcomed by the inhabitants. Семья Джунейда прибыла в город на следующий вечер и была встречена жителями.
Police report says there was a rave party that night. В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка.
OK, this is not a tea party. Так, это вам не вечер с чаепитием.
That evening he was resting in his studio, some girl or lady had just left after a party. В тот вечер он отдыхал в своей мастерской, Несколько девушек или дам только что покинули вечеринку.
I just wished away my friends my Sweet 16 party my senior prom... Я просто хочу моих друзей... мою "Сладкие 16" вечеринку мой выпускной вечер...
Josie and I saw Nick with Cheryl the night after the party. Джози и я видели Ника с Шерил на следующий вечер после случившегося.
We'd like to shut Scavo's down for the night and throw a party in your honor. Мы хотим закрыть пиццерию Скаво на вечер и устроить вечеринку в твою честь.
It was like a party every night. Каждый вечер был как день рождения.
That's the night he met Sonja at the party. В этот вечер он встретил Соню на вечеринке.
We'll throw a huge opening night party. Устроим грандиозную вечеринку в вечер премьеры.
Evelyn, thanks again for letting us have the engagement party here. Эвелин, еще раз спасибо, что разрешила провести вечер в честь помолвки.
You'll miss the Bodrugan party. Ты пропустишь званый вечер у Бодруганов.
That's why I tried to leave the party that night. Поэтому я и пыталась в тот вечер покинуть приём.
You¢¥re ruining the party the whole evening. Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку.