Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Party - Вечер"

Примеры: Party - Вечер
Well, this is a great little party you guys are throwing. Должен сказать, вы двое устроили отличный вечер.
No... that day, my fathers company's anniversary party. Н-н-нет. Тогда у моего отца был юбилейный вечер в компании.
Bruce leaves the party and as Batman meets up with Gordon at Arkham Asylum. Брюс покидает вечер и встречается с Гордоном в качестве Бэтмена в клинике Аркхэм.
You can join our party tonight. Можешь прийти к нам на вечер сегодня.
Emma's party for the new Mrs. Elton. Эмма устраивает вечер для новой миссис Элтон.
We should call the Zieglers and thank them for the party. Надо позвонить Зиглерам и поблагодарить их за вечер.
So Hailey and I are having a party tonight. Мы с Хейли проведем вечер вместе.
She doesn't show up, you go back to your party. Она не придет, и ты двинешься на вечер.
So he cancelled the party in order to see the football match. Так что он пропустил вечер в школе, чтобы сходить на футбол.
I hope this storm doesn't louse up your party. Надеюсь, этот шторм не испортит ваш вечер, мистер Ринк.
I even took him to a dance party at my school. Я помню, что даже однажды привел ее на школьный вечер танцев.
I'm attending the dinner party at the Kingdom of D's embassy. Я иду на званый вечер в посольство Королевства Ди.
Well, this is a party celebrating our family. Ну, этот вечер чествует нашу телевизионную семью.
A Van Owen party easily could go into six figures. Вечер Ван Оуэн легко выльется в сумму с 6-ю нулями.
Because I would really love to cater this party. Я очень хочу обслуживать ваш вечер.
He kept following me at that party. Он постоянно таскался за мной весь тот вечер.
I'm hosting a party for the most powerful people in the world. Я организовал вечер для самых властительных людей в мире.
I think we can all say this party was a rousing success. Думаю, можно сказать, что этот вечер был впечатляющим.
I'm throwing a party for my fan club. Я устраиваю званый вечер в честь членов моего фан-клуба.
Every birthday party... I'll be there. Каждый вечер за ужином я буду рядом.
The party broke up and I remained. У нас было шампанское, Вечер начался Я остался.
Here. An invitation to the end of term party at school. Тут приглашение на выпускной вечер в школу.
I'm thinking of having a farewell party. Я тут подумала устроить прощальный вечер.
I'll give Macmaster's party a miss. Я не пойду на званый вечер Макмастера.
Okay, 'cause I have to get to a party tonight. Ясно, а то у меня на вечер назначено мероприятие.