That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy. |
Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику. |
They had burnt hospitals, schools and the homes of persons who had not agreed to become part of Pakistan. |
Они жгли больницы, школы и дома людей, которые не хотели присоединяться к Пакистану. |
India and Pakistan should engage in a constructive dialogue on their differences, including Jammu and Kashmir. |
Индии и Пакистану следует обсудить существующие между ними противоречия на конструктивной основе, особенно в отношении Джамму и Кашмира. |
Five hundred princely states of the former British India had freely and finally acceded either to India or to Pakistan. |
Пятьсот графств бывшей британской Индии свободно и окончательно присоединились либо к Индии, либо к Пакистану. |
In the area of flood mitigation, assistance has continued to be provided to Bangladesh and Pakistan. |
Что касается смягчения последствий наводнений, то Хабитат продолжал оказывать помощь Бангладеш и Пакистану. |
ILO provides assistance to India, Jamaica, Pakistan and Thailand in developing workplace prevention and community-based rehabilitation programmes. |
МОТ оказывает помощь Индии, Пакистану, Таиланду и Ямайке в разработке программ предупреждения наркомании на производстве и реабилитации в рамках общин. |
It had even assumed a belligerent posture towards Pakistan. |
Она даже заняла воинствующую позицию по отношению к Пакистану. |
India, on its part, wishes well to Pakistan and its people. |
Индия, со своей стороны, желает добра Пакистану и его народу. |
The Secretary-General's latest report mentions Jammu and Kashmir as a question that has to be resolved between India and Pakistan. |
В самом последнем докладе Генерального секретаря Джамму и Кашмир упоминается в качестве вопроса, который предстоит решить Индии и Пакистану. |
Secretary-General Boutros Boutros-Ghali has offered his good offices to India and Pakistan to help in resolving the Kashmir question. |
Генеральный секретарь Бутрос Бутрос-Гали предложил Индии и Пакистану свои посреднические услуги в деле разрешения кашмирской проблемы. |
Pakistan knows only too well how so-called NTMs can be abused to advance the aims of domination and discrimination. |
Пакистану очень уж хорошо известно, как можно злоупотреблять так называемыми НТС для утверждения целей господства и дискриминации. |
In Pakistan, as in many developing countries, a number of major tasks remain to be accomplished. |
Как и многим другим развивающимся странам, Пакистану еще предстоит решить ряд крупных задач. |
Unable to crush the indomitable Kashmiri people and their spirit, the Indian forces also adopt a threatening posture towards Pakistan. |
Будучи не в состоянии подавить неукротимый дух кашмирского народа, индийские силы занимают также угрожающую позицию по отношению к Пакистану. |
New Zealand will be making clear to Pakistan, as we did to India, that these actions are totally unacceptable. |
Новая Зеландия недвусмысленно заявит Пакистану так же, как мы заявили Индии, что такие действия совершенно неприемлемы. |
India and Pakistan should therefore stop all further such tests. |
Поэтому Индии и Пакистану следует прекратить все дальнейшие испытания такого рода. |
They told us that the geostrategic balance had changed and that Pakistan should abandon its principled support for Kashmiri self-determination. |
Они заявили нам о том, что геостратегический баланс изменился и что Пакистану следует отказаться от своей принципиальной поддержки самоопределения Кашмира. |
Its leaders then proceeded to threaten Pakistan. |
Затем ее руководители стали угрожать Пакистану. |
Most recently, Australia has provided assistance to Pakistan, and earlier this year we responded rapidly to the Indian Ocean tsunami. |
Недавно Австралия оказала помощь Пакистану, а ранее в этом году мы оперативно откликнулись на цунами в Индийском океане. |
First, we suggest an agreement between India and Pakistan not to develop or deploy ballistic missiles. |
Во-первых, мы предлагаем Индии и Пакистану заключить соглашение не разрабатывать и не размещать баллистические ракеты. |
We hope that our friends in the international community will help Pakistan to realize that desire. |
Мы надеемся на то, что наши друзья в международном сообществе помогут Пакистану осуществить это желание. |
I also invite India, jointly with Pakistan, to observe a complete ceasefire along the Line of Control in Kashmir. |
Я также призываю Индию присоединиться к Пакистану и полностью соблюдать режим прекращения огня вдоль линии контроля в Кашмире. |
In addition, UNIDO was assisting Pakistan in developing an industrial information network. |
Кроме того, ЮНИДО оказывает Пакистану помощь в создании промышленно - информационной сети. |
Urgent appeals were sent to Brazil, China, Colombia, India, Indonesia and Pakistan. |
Призывы к незамедлительным действиям были направлены Бразилии, Китаю, Колумбии, Индии, Индонезии и Пакистану. |
Some of the saboteurs were trained by the neighbouring country in camps adjoining Pakistan. |
Некоторые саботажники прошли подготовку в соседней стране в лагерях на территории, прилегающей к Пакистану. |
That practice was resulting in delays in reimbursements to troop-contributing States, including Pakistan. |
Это приводит к задержкам в возмещении расходов государствам, предоставляющим войска, в том числе Пакистану. |